Ir al contenido principal

Móvil prepago en Japón

Casi todos los móviles en Japón van por contrato, pero hace un par de años empezaron a aparecer unos cuantos móviles prepago. Creo que puede ser una opción para los "turistas" con contactos en Japón. Voy a listar las opciones para aclararnos:

☆ Traerse un móvil 3G con roaming. Esto es posible, pero no mucha gente tiene dichos móviles, además de que el roaming cuesta un ojo de la cara. Otro problema es que no podemos enviar "SMS" ya que no existe el SMS en Japón. Los móviles funcionan con e-mail, o con una cosa parecida al SMS que cambia de compañía a compañía. Por ejemplo, AU (de KDDI) usa lo que llaman 2
"c-mail".
☆  Alquilar un móvil en el aeropuerto. Son un poco caros, y parece que NTT DoCoMo domina el mercado. Si queremos usar "c-mail", por ejemplo, querríamos un móvil AU.
☆  Comprar un móvil prepago. Es lo que he optado por hacer para mi familia. Al ser prepago, no se puede activar Internet, pero, al ser de AU, se pueden enviar mensajes por c-mail. Como mi móvil es AU, es suficiente. Ahora mismo, AU sólo ofrece un módelo con la posibilidad de cambiar los menús de japonés a inglés, el Toshiba A5529T. No es muy caro (3990 yen), e incluye cámara y ranura microSD. El diseño es chulo: el menú va cambiando de color según la hora del día.

Comentarios

maddy_madness ha dicho que…
Weee

Perdona que te pregunte ^^pero... donde loc ompraste? en una tienda Au o en un covini?

Yo tengo uno de vodafone que pillé en el año 2006 pero esta semi muerto (su cargador murio) y la prox vez que vaya para allá quería coger uno nuevo y no sabía si softbank o au.

Que tal va? puedes mirar internet? (es que el de vodafone qu eyo tenia lo tenia capado T_T)

Muchas gracias y perdona por incordiar!!
focotaku ha dicho que…
Lo compré en una tienda de AU. Parece que en los móviles prepago no se puede activar Internet (ya lo he puesto antes), así que nada de enviar e-mails o visitar páginas web... ^^;

matane ;)
maddy_madness ha dicho que…
Sorry, no lei lo de internete por ahi T__T jo que pena que no lo cambien porque a veces viene guay.

Muchisimas gracias ^_^
Anónimo ha dicho que…
Hola,

Este verano seguramente iré a Japon. No sabia que habian moviles de prepago, gracias a tu blog lo he descubierto, que bien!!

Tengo una pregunta, donde se puede comprar este movil? En tiendas KDDI AU? También en tiendas 24h, por ejemplo Family Mark y asi?

Gracias!!!
focotaku ha dicho que…
Hola! Pues en tiendas AU. En algunos "convini" (Family Mart, etc) también he visto, pero quizás es mejor ir directamente a una tienda AU donde te pueden explicar como funciona y configurarte el móvil en inglés ;)
Alvaro Design ha dicho que…
ha pasado tiempo de la nota, pero igual me interesa voy a ir a japon en 2011 y quisiera llevar mi cell chino y quisiera comprar una linea temporal para poder estar comunicado.

Entradas populares de este blog

Cómo comprar en Amazon Japan

Para los que seais "otakus" como yo, quizá os interese jugar a juegos en su versión original en japonés. Una buena opción para conseguir esos juegos es pedirlos a Amazon Japan , sobre todo si vivís en Japón como yo. El problema es que, aunque hay páginas que se pueden ver en inglés, la mayoría de información está en japonés. Por ello he pensado hacer esta mini-guía. Si tenéis comentarios o dudas, me las comentáis y la iré ampliando. Lo primero de todo es registrarse. En la página principal de Amazon JP, veréis un botón arriba a la derecha donde pone YOUR ACCOUNT. Clickad ahí, y saldrá una página en japonés con sólo una frase en inglés: "Would you like to see this page in English ? Click here." Pues clickad ahí, y tendréis una página como ésta: Haced click en "Change your name...", y seleccionad nuevo cliente ("No, I am a new customer"): Ahora aparecerá un formulario en japonés, que no se puede cambiar de idioma. Poned primero vuestro nombr

El catalán, en la intimidad

Por si alguien no se había dado cuenta, este blog se llama(ba) "Catalan Otaku". Lo de "otaku" porque soy un "otaku", jejeje, y lo de catalán, porque soy catalán, no porque el blog lo escriba en catalán, que ya veis que no. La razón de escribirlo en castellano es para poder llegar a más gente (y porque Google AdSense no soporta catalán 🤑😂). Según Wikipedia , el castellano es la 2a lengua más hablada del mundo, por hablantes nativos (unos 350 millones de personas), después del chino. Es también la 3a lengua más hablada del mundo, por número total de hablantes, y la 3a lengua con más presencia en Internet. También es la lengua que hablo habitualmente con mi familia. Ante tales cifras, parece normal que la mayoría de extranjeros piensen que en España no se hable otra cosa que "español" (castellano), aunque una japonesa de mi compañía me preguntó el otro día si el idioma de España era el inglés... Y es que en Japón, "extranjero" es sinónim

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal