Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de 2020

Kimetsu no Yaiba / Guardianes de la noche, nacionalismo y Michael Jackson

He acabado de ver la primera temporada de Kimetsu no Yaiba 鬼滅の刃,  Guardianes de la noche en España. Antes de leer nada por Internet y contaminarme con otras opiniones, he pensado que debería escribir mis impresiones aquí. Vamos a empezar hablando del "kimehara". Kimehara "Kimehara" es un término que se popularizó en Japón hace unos meses. Es una contracción de "kimetsu no yaiba" y "harassment". Es el acoso que sufres cuando continuamente te preguntan "¿has visto Kimetsu no Yaiba?". Al final la ves por "peer pressure", presión social o como se diga. Yo he sido un poco víctima de "kimehara"... O "kime-trampa". No me atraía nada la serie porque tenía pinta de ocurrir en el Japón feudal, con samurais paseando por ahí con una katana. Y a mí el medievo, ya sea occidental u oriental, no me interesa nada. Pero en casa me pregunta mi pareja, "¿puedes configurar la VPN en la tele para poder ver Netflix Japan?&q

Neta de traducción

En mi cabeza de japoñol parece que tengo la palabra "neta" en su propio compartimento, sin equivalentes en otros idiomas. Y hoy me preguntaba, pero ¿cómo se traduce al español? "Neta" ネタ、ねた en japonés es una "inversión" ( 倒語 tougo , o "back slang" en inglés) de la palabra "tane" 種、たね. "Tane" significa semilla, pero "neta" es una historia, más o menos. Mirando traducciones al inglés en reverso.net, DeepL, Apple Translate y Google Translate, aparecen estas opciones: script, material, story.... & cat (???). Pero sabiendo que viene de "semilla", es fácil imaginarse que más bien es lo que origina la historia, y no la historia en sí. Al menos yo lo imagino así. Si digo que se me ocurren un par de "netas" (en japoñol), lo que quiero decir es que se me ocurren dos cosas sobre las que desarrollar la historia. Esto creo que queda bastante claro en la definición en japonés, así que mi percepción no

El salseo moderno

El otro día una amiga me envía este artículo:  Ex-Facebook engineer posts YouTube videos mocking the culture and joking about how he was fired . El artículo tiene un año ya pero no lo habíamos descubierto hasta ahora. El caso es que para nosotros es un salseo porque conocemos al chaval en cuestión. Patrick Shyu, que es como se llama el chico, tiene un canal de YouTube llamado TechLead , ya con 859 mil subscriptores. Habíamos descubierto el canal hace unos años, pero yo hacía ya mucho tiempo que no lo miraba. El chico sabe monetizar muy bien todo lo que hace. Toda la primera temporada del canal la quitó de YouTube y la vende en DVD 📀 , creo recordar. Ha trabajado en Google y su video hablando de Google creo que tiene unas 2 millones de visitas. Y cuando le despidieron de Facebook pues supo monetizarlo bien e hizo varios videos al respecto. En el primer video sale en su coche, se supone que justo después de que lo hayan despedido, y ya de buenas a primeras te cuela unos anuncios de su

Pandemia Pandémika Pandemonium

Pues ya estamos en julio y no he escrito nada por aquí en todo lo que llevamos de 2020. Pero es que tampoco he hecho nada "friki" en todo este tiempo. Al último juego que jugué fue a Death Stranding, que me lo acabé en enero. Aquí os dejo una video review que hice: Parece que todo gira en torno a la pandemia desde finales de febrero... Como he estado trabajando desde casa todo este tiempo, pues he estado más ocupado que nunca porque no he cogido vacaciones. Un par de días entre semana los he cogido para no hacer nada, porque necesitaba un descanso de tanto "día de la marmota"... En mi tiempo libre he estado programando un juego nuevo, y cuando lo acabe pues igual me pongo a jugar a algún juego que tengo pendiente, como el Final Fantasy XV, o el Uncharted 4 😅 Pues sí, voy un poco con retraso... El Last of Us 2 ya lo dejo para más adelante si un caso... 😅