Acaban de subir un video de entrevistas, de unos 25 minutos, a la página oficial de Metal Gear Rising: Revengeance . Creo que es bueno que den estos detalles acerca del desarrollo del juego. Otras compañías deberían tomar ejemplo, por consideración hacia los fans. Pero bueno, en realidad no quiero hablar de la entrevista, sino del subtítulo del juego: "Revengeance". Parece que es un juego de palabras, de "revenge with a vengeance". "With a vengeance" significa "con gran fuerza o vehemencia", pero el "palabro" resultante no es muy bonito a la vista (por lo menos a la mía...) Parece que se hayan equivocado al escribir "revenge"... Me recuerda a otro "palabro" de Kojima Productions, "Transfarring", que no es que se hayan equivocado escribiendo "transferring", sino que viene de "trans + far + ring"... Tanto "vengeance" como "revenge" significan "venganza...
【videojuegos, y un poco de todo】