Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de julio, 2021

Lecciones de Clubhouse

Hace ya 3 meses que estoy metido en Clubhouse. Como no podía opinar mucho entonces, en abril os traduje un artículo del japonés: El declive de Clubhouse . El artículo sigue siendo relevante, principalmente en lo de que hay mucha gente que "viene a hablar de su libro". Pero como ya llevo un tiempecito metido, os voy a contar un poco las cosas que he aprendido ahí. Funcionamiento Antes de entrar en el ajo, voy a repasar un poco cómo funciona Clubhouse. Lo primero es bajarse la aplicación en un teléfono móvil, iPhone o Android. Clubhouse ya está abierto a todo el mundo y no es necesario invitación. Tampoco es necesario un iPhone. De hecho, también existe una versión para PC y Mac: Clubdeck . Aunque para usar Clubdeck, primero necesitas haberte registrado con un teléfono. Una vez en Clubhouse, lo mejor es seguir a amigos o gente conocida. Esa es la mejor manera de encontrar salas interesantes. Pero también puedes buscar clubes usando palabras clave. Puedes apuntarte al club, o se

Nissaga de poder (as a millionaire)

 BuenoOoooO O Ooo Vuelvo con el salseo de nuestro youtuber preferido, del que ya hablé en "El salseo moderno" . El salseo viene de este artículo: Crypto YouTuber Rug-Pulled His Owns Followers, Claims It's a 'social-project' . Vamos, un cripto-timo . El timo de la estampita moderno. Aquí tenéis una explicación de lo que es "rug-pulling": Rug Pull  (tirar de la alfombra). Básicamente es abandonar un proyecto de criptomoneda e irse con el dinero de los inversores. Parece ser que nuestro amigo creo una criptomoneda llamada MM , que obviamente es la abreviatura de Mucha Mierda , súper de fiar. Yo no entiendo mucho de lo que explican, pero básicamente le acusan de aprovecharse de sus más de un millón de seguidores en YouTube para venderles la moto, y luego llevarse el gato al agua. Y claro, luego hizo lo que mejor sabe hacer: monetizar la polémica publicando otro video en YouTube en el que explica que él no hizo nada malo y que además obviamente MM no era al

Marunage 丸投げ - El ancestral arte japonés de pasarse el marrón

Os traigo otra  "neta"  vaga de traducción. "Vaga", porque como hice con la palabra "neta", en lugar de traducirla, os la explico y así puedo seguir hablando en japoñol y me quedo tan pancho. La palabra es "marunage": 丸投げ . Esta vez me he lucido y he traducido la página de la Wikipedia al castellano: Marunage . Como igual me quitan el artículo por esto o por lo otro (no estoy muy seguro de que sea relevante), os copio-pego aquí lo que he puesto: Marunage  ( まるなげ/ 丸投げ ? )  (lit. “pase completo”) es una expresión japonesa que se utiliza cuando alguien pasa sus responsabilidades a otro. Ese alguien puede ser el gobierno, una empresa, o una persona. Si se trata de contratar los servicios de otro, se trata de una  subcontratación  completa, en la que por lo general se busca que haya un margen de beneficios para el contratador. En el caso de que simplemente se trate de pedir un favor a otro, en español se pueden utilizar expresiones vulgares como “pasa