Ir al contenido principal

Dragon Ball Super

El año pasado por fin vi Dragon Ball GT. Como comenté en el post anterior, no estaba tan mal como pensaba. Es entretenida, y el final está bastante bien. Así que no tenía claro eso de que en Dragon Ball Super continúan con la historia de Dragon Ball Z, y Dragon Ball GT es como que nunca sucedió.

Pero bueno, al final la curiosidad mató al gato, y me puse a ver Dragon Ball Super. Había leído comentarios de que la animación era muy mala, pero sólo es en un par de episodios donde es bastante evidente, pero el resto está bien.

La historia en general es un poco churro, excepto cuando aparece el Trunks del futuro. Otra vez viajes en el tiempo y esas cosas, pero les quedó más o menos bien.

Y después de eso, otro torneo de artes marciales... Aunque esta vez, entre universos paralelos... "Para lelos"... Lelo es como me estoy quedando yo después de tanto episodio aleatorio y de relleno. Algunos un tanto divertidos, como cuando aparece Arale y el Dr. Slump, pero en general bastante mediocre. El viejo verde Muten Roshi ya no hace gracia, la verdad, y no me parece que reirle las gracias en estos tiempos sea beneficioso para los niños.

Entre las aleatoriedades varias, me quedo con el episodio que he visto hoy, el 91 (sí, tan mala no debe ser que ya me he tragado 91 episodios!), donde parodian a Sailor Moon,


Comentarios

Entradas populares de este blog

Cómo comprar en Amazon Japan

Para los que seais "otakus" como yo, quizá os interese jugar a juegos en su versión original en japonés. Una buena opción para conseguir esos juegos es pedirlos a Amazon Japan , sobre todo si vivís en Japón como yo. El problema es que, aunque hay páginas que se pueden ver en inglés, la mayoría de información está en japonés. Por ello he pensado hacer esta mini-guía. Si tenéis comentarios o dudas, me las comentáis y la iré ampliando. Lo primero de todo es registrarse. En la página principal de Amazon JP, veréis un botón arriba a la derecha donde pone YOUR ACCOUNT. Clickad ahí, y saldrá una página en japonés con sólo una frase en inglés: "Would you like to see this page in English ? Click here." Pues clickad ahí, y tendréis una página como ésta: Haced click en "Change your name...", y seleccionad nuevo cliente ("No, I am a new customer"): Ahora aparecerá un formulario en japonés, que no se puede cambiar de idioma. Poned primero vuestro nombr

El catalán, en la intimidad

Por si alguien no se había dado cuenta, este blog se llama(ba) "Catalan Otaku". Lo de "otaku" porque soy un "otaku", jejeje, y lo de catalán, porque soy catalán, no porque el blog lo escriba en catalán, que ya veis que no. La razón de escribirlo en castellano es para poder llegar a más gente (y porque Google AdSense no soporta catalán 🤑😂). Según Wikipedia , el castellano es la 2a lengua más hablada del mundo, por hablantes nativos (unos 350 millones de personas), después del chino. Es también la 3a lengua más hablada del mundo, por número total de hablantes, y la 3a lengua con más presencia en Internet. También es la lengua que hablo habitualmente con mi familia. Ante tales cifras, parece normal que la mayoría de extranjeros piensen que en España no se hable otra cosa que "español" (castellano), aunque una japonesa de mi compañía me preguntó el otro día si el idioma de España era el inglés... Y es que en Japón, "extranjero" es sinónim

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal