Ir al contenido principal

La canción húngara de suicidio

Me acabo de enterar de que a "Gloomy Sunday", o Domingo Sombrío, se la conoce también como "Hungarian Suicide Song".

Al parecer, hay algunas leyendas urbanas que dicen que la canción causó numerosos suicidios, pero no hay pruebas de ello. Aún así, la canción estuvo prohibida en la BBC durante 66 años, por considerarla negativa para la moral durante tiempos de guerra... Aunque no es que la guerra durara 66 años... La prohibición se levantó finalmente en el 2002! Un poco tarde, ¿no? Quizá tenían miedo de que las leyendas urbanas no fueran tan "urbanas"?

Solía escuchar esta canción a menudo durante una época oscura hace ya unos 20 años. La descubrí porque Björk, de la que era fan, le dedicó un "cover" durante un concierto. Afortunadamente para mí, la versión que canta Björk es una de las versiones inglesas con final feliz.

Aquí tenéis la leyenda urbana, con la versión original en húngaro: https://www.youtube.com/watch?v=55FP1LfkkVQ

Y la versión de Billie Holiday, la cual escuché recientemente en el canal de Jazz de Amazon Music (se quieren cargar a gente, o qué?),


Y la versión de Björk, que es la primera que escuché yo hace 20 años. A mucha gente no le gusta la voz como rota de Björk, pero a mi me parece como más "natural" ("raw") y emotiva,


Feliz finde! 😬

Comentarios

Entradas populares de este blog

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal

La apropiación cultural portorriqueña de Rosalía

  Bad Bunny, Rosalía, y la conexión japonesa Abrí anoche en Clubhouse una sala de intercambio de español y japonés y entró una portorriqueña que mencionó la canción de Bad Bunny, "Yonaguni" (arriba, un fotograma del videoclip, aunque le he pegado la cara de Rosalía). Decía que quizás la parte en japonés sonaba un poco extraña, pero que según la escuchas te va gustando. (Spoiler: en japonés simplemente dice "quiero tener sexo contigo" ...) Tras lo cual me pareció relevante mencionar el último disco de Rosalía, que salió el viernes pasado. Y como la vi entrevistada por la tele, pues me puse a escuchar todo el disco por curiosidad. Y me pareció un poco extraño que hubiera tantas referencias japonesas: 4 canciones tienen título en japonés (Saoko, Chicken Teriyaki, Hentai, Sakura), y en uno de los videoclips aparece a lo Lost In Translation, en un karaoke japonés, con la letra de su propia canción escrita en "katakana". Pero antes de que pudiera decir nada sobr

Kotaro vive solo

  He acabado de ver el anime de Kotaro vive solo en Netflix. Me ha gustado bastante. Es de esas historias sobre la vida cotidiana que van calando poco a poco. Premisa A ver, la premisa es un poco extraña, porque es un niño de 4 años que se muda solo a un apartamento 😅 El niño es un poco rarito también. Habla como un samurai de unos dibujos que le gustan. Pero aparte, es super independiente. Hace la compra y se hace la comida él solo. Un poco surrealista para un niño de 4 años. Sus vecinos se hacen amigo del niño y le ayudan en todo lo que pueden. ¿Pero de qué va? Pues cada episodio es una colección de varias historias cortas, así que el ritmo es bastante ligero, y cada historia pues tiene algo de cómico y algo para reflexionar. Básicamente, todo lo que hace el niño tiene una razón, y a veces el por qué es un poco triste. Otras veces, los adultos de su alrededor se ven reflejados en el niño, aunque el niño simplemente haga cosas de niño. Es difícil de explicar sin ejemplos... Un mini