Ir al contenido principal

Trilogía Final Fantasy XIII

 Pedazo de trilogía la del Final Fantasy XIII! Por fin me acabé la última entrega, el Lightning Returns. Más vale tarde que nunca. Me ha encantado. También influye algo de nostalgia, porque creo que el Final Fantasy XIII lo jugué en el 2010, cuando todavía vivía en Japón. El Final Fantasy XIII-2 lo jugué hace 5 años, al poco de mudarme a Inglaterra. Y el Lightning Returns (XIII-3) lo he jugado ahora. La historia del XIII-3 ocurre 500 años después del XIII-2 (aunque el XIII-2 va de viajes en el tiempo, así que es un poco confuso eso de contar 500 años...), así que la protagonista va por ahí recordando lugares y personas y le da morriña. Morriña con la que empatizo, porque yo voy recordando también esos eventos de 9 años atrás!

La historia de los 3 juegos está bien enlazada. No es una cosa aleatoria como lo que hicieron con la secuela del Final Fantasy X... Aunque el Lightning Returns tiene algo parecido al FF X-2 en el tema de los trajecitos. Es un poco de "fan service", pero los diseños de los trajes son muy chulos.

Bueno, que he hecho una video review completa del Lightning Returns. Al principio resumo la historia de las dos primeras entregas. Podéis pasar a la mitad del video si queréis saber solo del Lightning Returns:


En el video no hablo del final del juego. Por no hacer spoilers, pero es que tampoco me lo había acabado todavía. Voy a hacer un poco de spoiler aquí (aunque el juego tiene 5 años ya, si no lo habéis jugado todavía imagino que ya no lo vais a jugar...), poniendo la foto del dios Bhunivelze, porque me parece una pasada. Desde Sephiroth que no veo una cosa así:


No voy a explicar cómo acaba, pero hay unas cuantas frases de Lightning al final que son para enmarcarlas... Me quedo con esta: "In the new world we won't need God!"

Me da un poco de pereza empezar ahora el Final Fantasy XV, que todavía no lo he jugado. Se supone que se empapa de la misma mitología que el XIII (Fabula Nova Crystallis), pero la historia y el universo en el que se desarrolla creo que no tienen nada que ver... Para mí la trilogía del XIII ha dejado el listón muy alto. Lo único que flojea un poco es la BSO. Me compré las 3 BSO, y comparada con la del XV (que me la compré sin haberlo jugado), las 3 se quedan un poco flojas.

Si también os ha gustado el Lightning Returns, dejadme un comentario aquí o en el video (^ω^)



Comentarios

Entradas populares de este blog

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal

La apropiación cultural portorriqueña de Rosalía

  Bad Bunny, Rosalía, y la conexión japonesa Abrí anoche en Clubhouse una sala de intercambio de español y japonés y entró una portorriqueña que mencionó la canción de Bad Bunny, "Yonaguni" (arriba, un fotograma del videoclip, aunque le he pegado la cara de Rosalía). Decía que quizás la parte en japonés sonaba un poco extraña, pero que según la escuchas te va gustando. (Spoiler: en japonés simplemente dice "quiero tener sexo contigo" ...) Tras lo cual me pareció relevante mencionar el último disco de Rosalía, que salió el viernes pasado. Y como la vi entrevistada por la tele, pues me puse a escuchar todo el disco por curiosidad. Y me pareció un poco extraño que hubiera tantas referencias japonesas: 4 canciones tienen título en japonés (Saoko, Chicken Teriyaki, Hentai, Sakura), y en uno de los videoclips aparece a lo Lost In Translation, en un karaoke japonés, con la letra de su propia canción escrita en "katakana". Pero antes de que pudiera decir nada sobr

Violet Evergarden y las chicas robot

Carl Jung y el arquetipo robot En el anime existe un arquetipo de persona que no encaja en ninguno de los 12 arquetipos junguianos , del psiquiatra Carl Jung. Este arquetipo es el del "robot", por ser una persona que, en principio, parece entender poco o nada acerca de los sentimientos humanos. Por ser un robot, un extraterrestre, un clon, o quizás simplemente porque tengan un punto de autismo o síndrome Asperger y no se expresan como los demás. En el imaginario occidental quizás la mejor representación de esta personalidad es la de Spock, en Star Treck. En la animación japonesa, creo que el ejemplo más conocido es el de Rei Ayanami, en Evangelion. En el anime, estos personajes suelen ser chicas adolescentes. Lo de que sean adolescentes imagino que es porque la mayoría de anime va dirigido a un público adolescente. Pero de todos modos, puede que sea también un recurso para provocar mayor impacto, ya que cuesta imaginarse a una chica adolescente tan fría como las representan.