Ir al contenido principal

Sayonara a todos los Evas

Contento de que Amazon Prime haya puesto las 4 películas de Rebuild of Evangelion. Ya las he visto y me han gustado más que la serie original. Hace un par de años vi la serie original de los 90 en Netflix, y escribí algo entonces: El final de Evangelion.

La primera película, Evangelion 1.11 You (are) not alone, es un resumen bastante bueno de la primera parte de la serie. El título original era "1.0", pero luego añadieron unos minutos más de animación y esa es la versión "1.11". Al final de la película aparece brevemente Kaworu, indicando ya que la historia va a ser diferente en las películas siguientes.

En la segunda película, Evangelion 2.22 You can (not) advance, la historia se parece a la historia original, pero introducen a un nuevo personaje, Mari, que es otra chica que pilota Evas. También cambian ciertos eventos, sobre todo los relacionados con personajes secundarios. Tiene más sentido que en una película se centren más en los personajes principales, porque no hay mucho tiempo para desarrollar al resto de personajes.

La tercera película, Evangelion 3.33 You can (not) redo, es el principio del fin... 😩 Creo que la peor de las 4 películas. Empieza la rayada mental, y es difícil entender lo que está pasando. Lo mejor de esta película es que le dedican mucho tiempo a Kaworu, que en la serie original fue visto y no visto! 😳 Creo que aparecía en un episodio, justo antes del final, y ya. De todos modos, es mucho mejor esta película que el final de la serie original, que ya sabéis que fue básicamente un "powerpoint". Aquí os dejo mi parodia del final de la serie original: Cómo hacer el final de Evangelion.

La cuarta película, que es la que ha salido este año, Evangelion 3.0+1.0 Thrice upon a time, es también un poco rarita. Pero comparada con la tercera película, está mucho mejor. Creo que durante un tercio de la película sale gente normal!  😳 😂 Pero la rayada del final te la tragas igual. Además que es una peli larguísima, más de 2 horas y media. Preparaos para dolor de cabeza cuando acabe. La vi en japonés, pero creo que aunque la vuelva a ver en inglés o en castellano, no voy a entender mucho más. De todos modos, sigue siendo 100 veces mejor que el final original.

Aparte de la historia, la animación está muy bien, sobre todo en las 2 primeras películas. Pero las animaciones en 3D que han puesto en la última película a veces son un poco raras. El "motion capture" de los EVAs peleándose es peor que en un videojuego.

Lo mejor yo creo que son las canciones de Utada Hikaru del final de cada película. Os dejo la lista para que las busquéis en YouTube. Paso de poner links, porque luego desaparecen los videos y los enlaces dejan de funcionar...

¿Vosotros qué pensáis?


Comentarios

Entradas populares de este blog

Cómo comprar en Amazon Japan

Para los que seais "otakus" como yo, quizá os interese jugar a juegos en su versión original en japonés. Una buena opción para conseguir esos juegos es pedirlos a Amazon Japan , sobre todo si vivís en Japón como yo. El problema es que, aunque hay páginas que se pueden ver en inglés, la mayoría de información está en japonés. Por ello he pensado hacer esta mini-guía. Si tenéis comentarios o dudas, me las comentáis y la iré ampliando. Lo primero de todo es registrarse. En la página principal de Amazon JP, veréis un botón arriba a la derecha donde pone YOUR ACCOUNT. Clickad ahí, y saldrá una página en japonés con sólo una frase en inglés: "Would you like to see this page in English ? Click here." Pues clickad ahí, y tendréis una página como ésta: Haced click en "Change your name...", y seleccionad nuevo cliente ("No, I am a new customer"): Ahora aparecerá un formulario en japonés, que no se puede cambiar de idioma. Poned primero vuestro nombr

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal

El catalán, en la intimidad

Por si alguien no se había dado cuenta, este blog se llama(ba) "Catalan Otaku". Lo de "otaku" porque soy un "otaku", jejeje, y lo de catalán, porque soy catalán, no porque el blog lo escriba en catalán, que ya veis que no. La razón de escribirlo en castellano es para poder llegar a más gente (y porque Google AdSense no soporta catalán 🤑😂). Según Wikipedia , el castellano es la 2a lengua más hablada del mundo, por hablantes nativos (unos 350 millones de personas), después del chino. Es también la 3a lengua más hablada del mundo, por número total de hablantes, y la 3a lengua con más presencia en Internet. También es la lengua que hablo habitualmente con mi familia. Ante tales cifras, parece normal que la mayoría de extranjeros piensen que en España no se hable otra cosa que "español" (castellano), aunque una japonesa de mi compañía me preguntó el otro día si el idioma de España era el inglés... Y es que en Japón, "extranjero" es sinónim