Ir al contenido principal

Comiket

Buenas! He estado un tiempo OFF, ocupado en la uni. Eso no quiere decir que no haya hecho nada otaku! Al contrario ;P
Pues bueno, voy a hacer un update. Empezaremos por los manga, y los siguientes posts serán básicamente de videojuegos :)


El sábado pasado fui al Comiket. Comic Market (コミックマーケット, mercado de cómics en inglés) es un mercado de dōjinshi (cómics dibujados por aficionados y seguidores) que tiene lugar todos los años, en agosto y diciembre, en la ciudad de Tokio. Se suele abreviar a Comiket (コミケット), Comike (コミケ) o CM. (Wikipedia) No sé si el sábado era el día de los doujinshi para chicas o qué, pero estaba lleno de mangakas femeninas, y compradoras femeninas. Yo fui con un par de amigas, de Suecia y Australia. Es interesante, pero la mayor parte de fanzines eran historias de tios de mangas, anime o juegos conocidos, haciendo guarreridas con otros personajes de la misma serie (otros tios...) También había gente que escribe novelas, y muchos "gag manga", comics de humor. Yo me compré este que pongo aquí arriba, "Koge mei". Es muy graciosa la prota :P (Blog de la autora). Una foto del evento:


Al salir, cayó el diluvio universal y un vendaval terrible... Fue un caos... Pero bueno, estuvo interesante la aventura. Después de salir de ahí, visitamos un Maid Cafe. Las dependientas hablan un poco raro, pero a parte de eso, no era tan friki como me esperaba :P Y el menu estaba muy bien. Esta es una foto de Cure Maid, aparentemente el primer Maid Cafe de Japón (o sea, del mundo entero...) Hacían una bebida de mango y yogurt muy buena, por 400 yens.

Comentarios

Entradas populares de este blog

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal

Cómo comprar en Amazon Japan

Para los que seais "otakus" como yo, quizá os interese jugar a juegos en su versión original en japonés. Una buena opción para conseguir esos juegos es pedirlos a Amazon Japan , sobre todo si vivís en Japón como yo. El problema es que, aunque hay páginas que se pueden ver en inglés, la mayoría de información está en japonés. Por ello he pensado hacer esta mini-guía. Si tenéis comentarios o dudas, me las comentáis y la iré ampliando. Lo primero de todo es registrarse. En la página principal de Amazon JP, veréis un botón arriba a la derecha donde pone YOUR ACCOUNT. Clickad ahí, y saldrá una página en japonés con sólo una frase en inglés: "Would you like to see this page in English ? Click here." Pues clickad ahí, y tendréis una página como ésta: Haced click en "Change your name...", y seleccionad nuevo cliente ("No, I am a new customer"): Ahora aparecerá un formulario en japonés, que no se puede cambiar de idioma. Poned primero vuestro nombr

El catalán, en la intimidad

Por si alguien no se había dado cuenta, este blog se llama(ba) "Catalan Otaku". Lo de "otaku" porque soy un "otaku", jejeje, y lo de catalán, porque soy catalán, no porque el blog lo escriba en catalán, que ya veis que no. La razón de escribirlo en castellano es para poder llegar a más gente (y porque Google AdSense no soporta catalán 🤑😂). Según Wikipedia , el castellano es la 2a lengua más hablada del mundo, por hablantes nativos (unos 350 millones de personas), después del chino. Es también la 3a lengua más hablada del mundo, por número total de hablantes, y la 3a lengua con más presencia en Internet. También es la lengua que hablo habitualmente con mi familia. Ante tales cifras, parece normal que la mayoría de extranjeros piensen que en España no se hable otra cosa que "español" (castellano), aunque una japonesa de mi compañía me preguntó el otro día si el idioma de España era el inglés... Y es que en Japón, "extranjero" es sinónim