Ir al contenido principal

Prince of Persia


Prince of Persia
Originally uploaded by hawkfb



Me he acabado el Prince of Persia! Y con honores, jejeje. He conseguido el Platinum Trophy del juego ;)

Después de la decepción del Assassin's Creed decidí darle otra oportunidad a Ubisoft, y la verdad es que valió la pena ;) La historia de Prince of Persia está bastante bien, los gráficos son bonitos, y la jugabilidad es decente. Bueno, alguna "ubisoftada" que otra hay, como cuando vuelas y tienes que esquivar obstaculos.... Yo nunca sé para que lado puedo esquivar. Como estás volando, te da la sensación que puedes volar en cualquier dirección, pero no, sólo te dan un pequeño grado de libertad, que muchas veces es confuso porque la salida obvia es para la dirección a la que no te dejan ir.... Pero la "ubisoftada" es completa cuando te estrellas y te hacen repetir todo el vuelo desde el principio....

Acerca de los gráficos, yo como siempre no hacía más que fijarme en las sombras, jejeje. Parece que siguen usando Stable Cascade Shadow Maps, como en Assassin's Creed. Lo que parece un poco brusco el cambio de una cascada a la otra. Si os fijáis en la captura, es evidente una especie de invisible línea diagonal que divide la zona de sombras en dos, una de baja resolución, y otra de más alta. Estaba pensando que quizás para mantener alta la resolución de las zonas más cercanas en vez de 4 cascadas sólo usan dos? Porque los objetos que andan muy lejos parece que no proyectan sombra alguna... Bueno, ya investigaré.

Me compré también el Epilogue. Como me había comprado el juego en América, tuve que hacerme con una PS Card americana y comprar la expansión en el PS Store americano... El epílogo no está mal, aunque prefiero el final del juego normal antes que el del epílogo... Y el epílogo se me colgó dos veces! En la batalla final se quedó congelado el sistema dos veces. Escribí a Ubisoft y me contestaron que probara diferentes cosas, como borrar la caché del navegador (???? que tiene que ver eso???). Una de las soluciones me pareció más acertada, y es la que probé: borrar el fichero de instalación del juego. Lo que al borrarlo, me tuve que descargar otra vez el Epílogo del store... No hay que volver a pagar porque te dejan hasta 5 descargas.... Pero si tengo que hacer esto muchas veces me quedo sin las 5! Por suerte parece que funcionó y me pude pasar el juego ;)

Comentarios

Entradas populares de este blog

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal

La apropiación cultural portorriqueña de Rosalía

  Bad Bunny, Rosalía, y la conexión japonesa Abrí anoche en Clubhouse una sala de intercambio de español y japonés y entró una portorriqueña que mencionó la canción de Bad Bunny, "Yonaguni" (arriba, un fotograma del videoclip, aunque le he pegado la cara de Rosalía). Decía que quizás la parte en japonés sonaba un poco extraña, pero que según la escuchas te va gustando. (Spoiler: en japonés simplemente dice "quiero tener sexo contigo" ...) Tras lo cual me pareció relevante mencionar el último disco de Rosalía, que salió el viernes pasado. Y como la vi entrevistada por la tele, pues me puse a escuchar todo el disco por curiosidad. Y me pareció un poco extraño que hubiera tantas referencias japonesas: 4 canciones tienen título en japonés (Saoko, Chicken Teriyaki, Hentai, Sakura), y en uno de los videoclips aparece a lo Lost In Translation, en un karaoke japonés, con la letra de su propia canción escrita en "katakana". Pero antes de que pudiera decir nada sobr

Violet Evergarden y las chicas robot

Carl Jung y el arquetipo robot En el anime existe un arquetipo de persona que no encaja en ninguno de los 12 arquetipos junguianos , del psiquiatra Carl Jung. Este arquetipo es el del "robot", por ser una persona que, en principio, parece entender poco o nada acerca de los sentimientos humanos. Por ser un robot, un extraterrestre, un clon, o quizás simplemente porque tengan un punto de autismo o síndrome Asperger y no se expresan como los demás. En el imaginario occidental quizás la mejor representación de esta personalidad es la de Spock, en Star Treck. En la animación japonesa, creo que el ejemplo más conocido es el de Rei Ayanami, en Evangelion. En el anime, estos personajes suelen ser chicas adolescentes. Lo de que sean adolescentes imagino que es porque la mayoría de anime va dirigido a un público adolescente. Pero de todos modos, puede que sea también un recurso para provocar mayor impacto, ya que cuesta imaginarse a una chica adolescente tan fría como las representan.