Ir al contenido principal

Mojipittan en castellano: Silabitas

Kotoba no puzzle: Mojipittan (ことばのパズル:もじぴったん) es uno de mis juegos favoritos. Me compré la PSP en su día con ese juego, y aún a día de hoy lo juego de vez en cuando. Es un juego tipo Scrabble, pero en el que sólo puedes colocar ficha si formas una palabra nueva. La gracia está en que letra en japonés corresponde a una sílaba, y como hay pocos sonidos/sílabas en japonés, es muy fácil hacer un montón de palabras casi al azar y hacer combos. Cuando descubres una palabra nueva la puedes consultar en el diccionario y aprender se hace bastante divertido.

Siempre he querido hacer una versión de este juego en otro idioma, para que los que no sepan japonés puedan disfrutar de él también. En inglés creo que es bastante difícil, pero en castellano el número posible de sílabas, aunque mayor al del japonés, es más reducido que en inglés, así que pensé que algo se podría hacer...

Y el año pasado ocurrió una desgracia que me hizo volver a retomar la idea del Mojipittan en castellano. Mi madre sufrió un ictus y perdió parte del habla. Para re-aprender, es importante repetir y que no se lo pongamos fácil dándole la palabra completa. Así que pensé que este juego, en el que ves trozos de palabra ("silabitas") en vez de letras sueltas, y en el que además puedes jugar un poco al tun-tún y descubrir palabras, podría serle de ayuda.

Y así nació Silabitas,


Cuando descubres una palabra nueva, puedes consultarla en el diccionario de la RAE online directamente desde la aplicación :)

Sólo está disponible para iOS, porque no tengo ni tiempo ni recursos para mantener más versiones. Lo más importante es que funcione en el iPad de mi madre ;)

Descarga en la App Store: Silabitas
silabitas.endavid.com

Comentarios

Entradas populares de este blog

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal

La apropiación cultural portorriqueña de Rosalía

  Bad Bunny, Rosalía, y la conexión japonesa Abrí anoche en Clubhouse una sala de intercambio de español y japonés y entró una portorriqueña que mencionó la canción de Bad Bunny, "Yonaguni" (arriba, un fotograma del videoclip, aunque le he pegado la cara de Rosalía). Decía que quizás la parte en japonés sonaba un poco extraña, pero que según la escuchas te va gustando. (Spoiler: en japonés simplemente dice "quiero tener sexo contigo" ...) Tras lo cual me pareció relevante mencionar el último disco de Rosalía, que salió el viernes pasado. Y como la vi entrevistada por la tele, pues me puse a escuchar todo el disco por curiosidad. Y me pareció un poco extraño que hubiera tantas referencias japonesas: 4 canciones tienen título en japonés (Saoko, Chicken Teriyaki, Hentai, Sakura), y en uno de los videoclips aparece a lo Lost In Translation, en un karaoke japonés, con la letra de su propia canción escrita en "katakana". Pero antes de que pudiera decir nada sobr

Kotaro vive solo

  He acabado de ver el anime de Kotaro vive solo en Netflix. Me ha gustado bastante. Es de esas historias sobre la vida cotidiana que van calando poco a poco. Premisa A ver, la premisa es un poco extraña, porque es un niño de 4 años que se muda solo a un apartamento 😅 El niño es un poco rarito también. Habla como un samurai de unos dibujos que le gustan. Pero aparte, es super independiente. Hace la compra y se hace la comida él solo. Un poco surrealista para un niño de 4 años. Sus vecinos se hacen amigo del niño y le ayudan en todo lo que pueden. ¿Pero de qué va? Pues cada episodio es una colección de varias historias cortas, así que el ritmo es bastante ligero, y cada historia pues tiene algo de cómico y algo para reflexionar. Básicamente, todo lo que hace el niño tiene una razón, y a veces el por qué es un poco triste. Otras veces, los adultos de su alrededor se ven reflejados en el niño, aunque el niño simplemente haga cosas de niño. Es difícil de explicar sin ejemplos... Un mini