Ir al contenido principal

El petamiento del IS03 - PUM!

El año pasado me compré el smartphone IS03 de Sharp, que lo comercializa AU en Japón. En la review que hice ya comenté que la única pega comparado con el iPhone/iPod es que el Android parece que no responde muy bien a las pulsaciones en pantalla. A veces apretas y responde lo que le da la gana y cuando le da la gana. Pero era un Android 2.1, y el pasado día 14 Sharp sacó la actualización a Android 2.2. Así que me disponía a probarla el viernes.
Pero mi gozo en un pozo porque para hacer el update necesitas un ordenador con Windows... Y yo sólo tengo Mac. Probé a usar el Wine, pero no me funcionó.
Total, que el sábado llevé el móvil a una tienda de AU y les pido que me lo actualicen ellos. Después de firmar muchos papeles y hacer un backup de los datos en mi propia SD Card, empiezan a hacer el update que tarda 15 minutos. Después de esperar 30 minutos, me llaman y me dicen que ha petao el update... PUM! Y que ahora el móvil no se enciende. Que bonito... Pero bueno, AU ya me tenía preparado otro móvil igual para prestarme una, y el mío lo enviarían a Sharp a que lo arreglen allí y me lo actualicen... La pega es que si le pasa algo al móvil que me prestan, tengo que pagar los desperfectos. Y si le ven algún desperfecto a mi móvil, también tengo que pagar los arreglos... Después de 1h40min en la tienda, ya todo me daba igual... Encima todo ese tiempo estuve sin móvil, y dejé colgado a un amigo que me estaba intentando localizar...

Esta experiencia me recuerda a cuando tenía un portátil Fujitsu con Windows. Cuando falla algo uno se siente un poco desamparado, porque Microsoft, Fujitsu y la tienda se pasan la papeleta y se lavan las manos como Poncio Pilato. Encima hasta que te solucionan algo puedes esperarte sentado semanas... Al comprarme el Mac, también tuve fallos de hardware, pero por lo menos lo llevas al Apple Store y allí saben de qué va el tema, y te lo solucionan rápido. Es trato directo. Pero el resto de compañías no tienen "Sharp Store", "Fujitsu Store", ...

Moraleja: el Android está bastante bien, pero Google no hace el teléfono. Si quieres un servicio total, píllate un iPhone.

Comentarios

Entradas populares de este blog

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal

La apropiación cultural portorriqueña de Rosalía

  Bad Bunny, Rosalía, y la conexión japonesa Abrí anoche en Clubhouse una sala de intercambio de español y japonés y entró una portorriqueña que mencionó la canción de Bad Bunny, "Yonaguni" (arriba, un fotograma del videoclip, aunque le he pegado la cara de Rosalía). Decía que quizás la parte en japonés sonaba un poco extraña, pero que según la escuchas te va gustando. (Spoiler: en japonés simplemente dice "quiero tener sexo contigo" ...) Tras lo cual me pareció relevante mencionar el último disco de Rosalía, que salió el viernes pasado. Y como la vi entrevistada por la tele, pues me puse a escuchar todo el disco por curiosidad. Y me pareció un poco extraño que hubiera tantas referencias japonesas: 4 canciones tienen título en japonés (Saoko, Chicken Teriyaki, Hentai, Sakura), y en uno de los videoclips aparece a lo Lost In Translation, en un karaoke japonés, con la letra de su propia canción escrita en "katakana". Pero antes de que pudiera decir nada sobr

Violet Evergarden y las chicas robot

Carl Jung y el arquetipo robot En el anime existe un arquetipo de persona que no encaja en ninguno de los 12 arquetipos junguianos , del psiquiatra Carl Jung. Este arquetipo es el del "robot", por ser una persona que, en principio, parece entender poco o nada acerca de los sentimientos humanos. Por ser un robot, un extraterrestre, un clon, o quizás simplemente porque tengan un punto de autismo o síndrome Asperger y no se expresan como los demás. En el imaginario occidental quizás la mejor representación de esta personalidad es la de Spock, en Star Treck. En la animación japonesa, creo que el ejemplo más conocido es el de Rei Ayanami, en Evangelion. En el anime, estos personajes suelen ser chicas adolescentes. Lo de que sean adolescentes imagino que es porque la mayoría de anime va dirigido a un público adolescente. Pero de todos modos, puede que sea también un recurso para provocar mayor impacto, ya que cuesta imaginarse a una chica adolescente tan fría como las representan.