Ir al contenido principal

Kimetsu no Yaiba / Guardianes de la noche, nacionalismo y Michael Jackson


He acabado de ver la primera temporada de Kimetsu no Yaiba 鬼滅の刃, Guardianes de la noche en España. Antes de leer nada por Internet y contaminarme con otras opiniones, he pensado que debería escribir mis impresiones aquí. Vamos a empezar hablando del "kimehara".

Kimehara


"Kimehara" es un término que se popularizó en Japón hace unos meses. Es una contracción de "kimetsu no yaiba" y "harassment". Es el acoso que sufres cuando continuamente te preguntan "¿has visto Kimetsu no Yaiba?". Al final la ves por "peer pressure", presión social o como se diga. Yo he sido un poco víctima de "kimehara"... O "kime-trampa". No me atraía nada la serie porque tenía pinta de ocurrir en el Japón feudal, con samurais paseando por ahí con una katana. Y a mí el medievo, ya sea occidental u oriental, no me interesa nada. Pero en casa me pregunta mi pareja, "¿puedes configurar la VPN en la tele para poder ver Netflix Japan?". Lo pongo, y se pone a ver Kimetsu no Yaiba en la tele. Así que ya que estaba puesta, la veo yo también. Al cabo de un par de episodios, se va y pregunto "¿la paro?". Respuesta: "No, si yo ya la he visto. Era para que la vieras tú". Naniiiiiiiiiiiiii. Menuda trampa.... Pero bueno, al final me ha gustado.

Estilo


Lo primero que llama la atención es el estilo. Está muy bien dibujado. Tiene unos trazos muy definidos, a veces más gruesos que otras, dependiendo del énfasis que quieran poner en la escena. Y luego con colores muy vivos, haciendo mucho contraste. Me recuerda bastante al estilo de las ilustraciones de Kingdom Hearts. Mirad la captura que he puesto ahí arriba. ¿No es Kingdom Hearts? Creo que este estilo, aparte de bonito, se deja ver bien. Aunque la acción sea muy rápida, no me cansa los ojos. Cuando hay líneas muy finas y cosas medio borrosas, parece que a uno le cuesta enfocar y se cansa. Puede que sean imaginaciones mías, pero es posible que el estilo de dibujo sea parte del éxito de esta serie.

Éxito y ubicuidad


La película de Kimetsu ya está en el puesto número 3 a nivel global de las las películas de anime que más han recaudado, y número 2 en Japón, superando a "Your name". Y puede que la Wikipedia no esté actualizada porque he oído que ya es número 1 en Japón, superando a "El viaje de Chihiro".

Seguro que parte del éxito es, como comentaba, el estilo visual. La banda sonora también es chula, pero hay anime con canciones y melodías muy espectaculares también, así que no creo que sea el factor diferenciador. Quizá es todo gracias al marketing. Por lo que me cuentan, vayas a dónde vayas en Japón, hay merchandising de Kimetsu no Yaiba por todos lados: envoltorios de chucherías, de ramen, figuritas, cartas, etc.

Y parece que la ven adultos y niños por igual. Los niños pequeños de 4 años ya saben recitar todos los ataques de Tanjiro ("mizu no kokyuu, ichi no kata, minamogiri!!!"). Que por otro lado, no me parece una serie para los más pequeños... En el primer episodio ya descuartizan a una familia y me parece bastante gore... Se ve mucha sangre en general. Un poco a lo Kill Bill Episodio 1. Igual en mi época pasaba lo mismo con Dragon Ball, que a mí me parecía normal pero muchos pensaban que era demasiado violento... No sé. El caso es que hay mucha sangre, pero luego hay partes de humor pre-adolescente que se me hace un poco pesado... ¿A qué público está dirigido esto? Misterios...

Ambientación


Kimetsu no Yaiba es una serie de ficción que se puede resumir en: chico con katana corta cabezas de demonios. Que es la traducción literal del título, "filo corta-demonios". Pero no está ambientada en el Japón feudal como yo pensaba. Al principio despista un poco, porque están en zonas rurales de Japón. Pero a medida que avanza la serie me llamaban la atención una serie de detalles. Lo primero que noté es que debajo del happi (chaquetilla japonesa) visten un uniforme, que casi parece un uniforme escolar japonés. Luego se ve al protagonista apretándose el cinturón, un cinturón que tiene hebilla y que me pareció demasiado moderno. Y luego ya la revelación es cuando un demonio le pregunta al prota: "¿en qué era estamos?". Y el prota le contesta que están en la Era Taishou. ¡Ah, amigo! Ahora entiendo esos detalles. La era Taishou va del 1912 al 1926, un periodo de paz en Japón, después de la 1a Guerra Mundial. También se conoce esa etapa como "democracia Taishou".

Tras unos cuantos episodios, dejan el Japón rural por un par de episodios y se trasladan a Tokyo. Me parece muy interesante ver en dibujos la Asakusa de los años 20 (justo hace ya 100 años!). Parece muy confuso ver de golpe una ciudad si seguimos pensando que estaban en la época de samurais, pero sabiendo que están en los años 20, ya queda todo más claro.

Los pendientes de Tanjiro


Los pendientes que lleva el protagonista, Tanjiro, se parecen un poco a la bandera del sol naciente. Aunque todavía no he leído nada en Internet, sí que he oído que hay algo de polémica en Corea porque dicen que es un símbolo del Japón imperial.

Antes de oír nada sobre el tema, ya me habían llamado la atención los pendientes porque te los ponen en primer plano en repetidas ocasiones. Pero a mí me parecía una carta de Hanafuda, un juego de cartas japonés del siglo XVI. Pero tengo las cartas, y no hay ninguna con ese diseño.

Los rayos de sol, por lo menos en el anime, aparecen de color blanco, no rojo. Pero he hecho una búsqueda rápida y veo que hay un diseño con los rayos rojos. ¿Quizá en el manga original era más evidente que era el sol naciente? Lo investigaré luego, porque ahora no quiero buscar y contaminarme con teorías de otras páginas...

¿Son los pendientes también una marca de la ambientación de la Era Taishou? ¿Tienen razón los que sospechan acerca de ser simbología nacionalista japonesa? Dejo mi análisis para más tarde.

Michael Jackson


También había llegado a mis oídos que hay un personaje que se parece demasiado a Michael Jackson. Efectivamente, es clavado. También parece que no pega mucho con el resto, porque va con traje estilo occidental. Pero volvemos a ver que estos contrastes, que son normales también hoy en día en Japón, también lo eran en la Era Taishou. Japón sigue con sus tradiciones, pero empieza a haber mucha más influencia de occidente.

¿Pero por qué tanto parecido con Michael Jackson? ¿Es pura inspiración artística o hay algo más? En la última sección comparto mis elucubraciones.

Demonios que no son demonios


La palabra japonesa que utilizan es "oni". "Oni" normalmente se traduce como demonio, pero la diferencia de los "oni" con nuestra visión occidental/cristiana de los demonios es que no representan necesariamente el mal. Normalmente están asociados con la oscuridad, pero tienen una idiosincrasia particular. 

Igual es por eso que en España han llamado a la serie "Guardianes de la noche". Me parece buena idea intentar escapar de traducir "oni", para evitar el bias ese que tenemos asociado a la palabra demonio. Lo que pasa es que "Guardianes de la noche" podría ser el nombre de cualquier comic de vigilantes nocturnos. Batman y Robin, por ejemplo... En inglés la han llamado "Demon Slayer", que es una traducción más literal.

Los "oni" de Kimetsu no Yaiba son una especie de vampiros: necesitan sangre humana para subsistir, la luz del sol los destruye y mordiendo a otros los pueden convertir en "oni" también (si sobreviven la mordedura). Como antes de haber sido "oni" han sido humanos también, tienen comportamientos variopintos dependiendo del tipo de persona que hubieran sido. Al final la serie es una especie de escaparate de cómo diferentes traumas pueden convertir a uno en "oni"... Y esto ya es parte de mi análisis.

Análisis simbólico


Todo esto son puras conjeturas mías. Los artistas muchas veces crean algo sin pensar demasiado en lo que quieren transmitir, y no tiene por qué haber significados ocultos. Pero es divertido pensar en ¿y si los hubiera?

Vamos a empezar por Michael Jackson (el personaje de Muzan en la serie). ¿Podría ser que MJ simbolizara a occidente? Estamos en el Japón rural, y cuando nos presentan Tokyo, con un poco de pinta más occidental, aparece el malo, que además es de los pocos que viste con ropa occidental también. ¿Igual nos quieren decir que lo occidental es malo? Y el caza-demonios con pendientes del sol naciente es "la resistencia"... 🤔

Más adelante hay una escena en la que Muzan/MJ anda por un callejón y se cruza con un grupo de 3 personas. Una le increpa que hace mala cara, y MJ se lo toma muy mal. Esto me parece también muy de trauma de MJ, lo del color de piel. Ponerse tan blanco que hace mala cara. Y ello para ocultar lo que es en realidad [INCISO para recordar que no quiero decir que MJ pensara así, ni que el autor de Kimetsu quiera dar esa intención, es una lectura que creo que se le puede dar, más que nada por añadir "salseo" 😬]. Y ¿qué es en realidad? En apariencia, un "gentleman". Pero en realidad, un "oni". Igual nos quieren revelar que MJ era un "oni" 👹🤪

Otra cosa más es que Muzan tiene una familia humana postiza. A ver, está mal decirlo, pero los hijos de MJ también eran un poco postizos... 😅 Todo para que no veamos su verdadera identidad. Que para los que hayáis visto la serie, ya la habréis visto en el último episodio (o igual tiene más identidades en siguientes temporadas). No quiero hacer spoilers, pero el aspecto del final rompe con la teoría de "oriente vs occidente", pero a mi parecer sigue encajando con la teoría de "vamos a recopilar posibles traumas de MJ y meterlos en este personaje". Si tenéis opiniones al respecto, dejadme un comentario.

Si la teoría esta de "oriente vs occidente" tiene algo de fundamento, eso quizá explicaría también lo de los pendientes como símbolo nacionalista. La era Taishou fue una época de transición en la que Japón no se enfrentaba en realidad a Occidente, sino que lo acogía. Pero Japón debía enfrentarse entonces a sus propios "oni". Es curiosa también la visión de los "oni" y como Tanjiro puede llegar a empatizar con ellos. Muchas veces parece que nos están diciendo: ha matado mucho, pero el pobrecico "didn't know better"... Si esto es algún tipo de simbología relacionada con la época podría ser que nos preparan para las atrocidades que Japón iba a cometer durante la 2a Guerra Mundial, pero que debemos entender que el espíritu de los japoneses fue contaminado por "onis" occidentales (MJ) y no lo supieron llevar bien. Como no sabían muy bien lo que hacían, hay que perdonarles. Después de cortarles la cabeza, eso sí. 😅



Me he dejado lo más importante de la serie para el final. Lo que más engancha, a mí por lo menos, es saber qué va a pasar con la hermana de Tanjiro. Su hermana se convierte en un "oni", pero Tanjiro no puede matarla y consiguen ponerle un bozal para que no muerda a nadie y viaja con ella durante toda la serie. ¿Qué representa la hermana? Pues yo creo que debe representar los traumas del propio autor. Hay bastantes tramas que hablan de la familia y los lazos de familia. Hay un "oni" arácnido completamente traumatizado con eso. "Oni" o no "oni", a la familia no se la deja de lado. Aunque sea un asesino en serie. Igual encaja con la visión retorcida del párrafo anterior 😆

Conclusión


Una serie que engancha y ambientada en una época no muy común en anime, la era Taishou. Además, si estás un poco mal de la cabeza como yo 🙈, también es una serie que "te hace pensar" 🤔🤪

Aquí os dejo la intro:








Comentarios

Entradas populares de este blog

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal

"Mujer", la culebronización turca de un J-drama 🇯🇵🐍🇹🇷

  El año pasado pasé unas semanas en España y por las noches veía con mi madre una serie turca que daban en Antena 3: Mujer (Kadin en turco). Como la serie no estaba mal, me puse a mirar la Wikipedia y descubrí que era una adaptación de una telenovela japonesa (J-drama, o "dorama"): Woman . No acabé de ver "Mujer", aunque vi un montón de episodios, pero mi madre me contó el final. Son muchas horas, la verdad: 81 episodios de 2 horas cada uno!!! Pero hace un par de semanas me puse a mirar la versión original japonesa, que son tan solo 11 episodios, de unos 45 minutos cada uno (en Drama Cool están con subtítulos en inglés). Kadin vs Woman Sin chafar el final, voy a intentar comparar un poco las dos versiones. Si no quieres saber detalles, deja de leer ya 🙈 A grandes rasgos se puede decir que la versión turca es una "culebronización" 🐍  de la serie japonesa. Lo que quiero decir es que la serie japonesa es un drama interesante, no demasiado largo, y sin i

Violet Evergarden y las chicas robot

Carl Jung y el arquetipo robot En el anime existe un arquetipo de persona que no encaja en ninguno de los 12 arquetipos junguianos , del psiquiatra Carl Jung. Este arquetipo es el del "robot", por ser una persona que, en principio, parece entender poco o nada acerca de los sentimientos humanos. Por ser un robot, un extraterrestre, un clon, o quizás simplemente porque tengan un punto de autismo o síndrome Asperger y no se expresan como los demás. En el imaginario occidental quizás la mejor representación de esta personalidad es la de Spock, en Star Treck. En la animación japonesa, creo que el ejemplo más conocido es el de Rei Ayanami, en Evangelion. En el anime, estos personajes suelen ser chicas adolescentes. Lo de que sean adolescentes imagino que es porque la mayoría de anime va dirigido a un público adolescente. Pero de todos modos, puede que sea también un recurso para provocar mayor impacto, ya que cuesta imaginarse a una chica adolescente tan fría como las representan.