Ir al contenido principal

Violet Evergarden, Hideo Kojima, "mono no aware" y la crisis de la mediana edad

Hideo Kojima y Violet Evergarden

El otro día comenté en mi análisis de Violet Evergarden y las "chicas robot" que me picó la curiosidad por ver la serie de Violet Evergarden después de ver unos tweets de Kojima en los que hablaba de la misma. Veamos esos tweets:

En referencia a la primera película (la del 2019) pone (creo que son citas de la película):

  • Mi señor lloraba, así que lloré de nuevo. Aquellos que son tratados bien, tratarán bien a los demás. Estas simple conexiones se van encadenando y algún día cambiarán a la gente y al mundo, por poco que sea. 👉🏼 Tweet.
  • El cartero transporta felicidad. Soy tan feliz de tener este tesoro. 👉🏼 Tweet
En referencia a la última película (2020) pone:
  • Su "última carta" ha llegado. ¿Debería abrirla o esperar? Me gustaría abrirla ya, pero también me da miedo hacerlo. Pero de golpe recordé: para eso son las cartas. 👉🏼 Tweet. (La imagen es del Blu-Ray de la película)
  • Gracias a alguien ahí fuera 🌈🦀🐟🐋😅☔️🌱👻🌪💀👶👍. 👉🏼 Tweet. (La imagen es la mano de Violet haciendo 👍).

Hideo Kojima cuelga cosas de un montón de series, películas, manga, anime, música y novelas. Pero intuyo que la temática de Violet Evergarden le queda más cercana porque tiene bastante relación con su último juego, "Death Stranding", que también va de hacer entregas. Sam, el protagonista de Death Stranding, también tiene por misión conectar a la gente, como la empresa de Violet (aunque Sam no escribe cartas, que es lo que hace Violet).

También está el guiño en su último tweet, con la imagen del pulgar de Violet 👍, a los "likes" o "thumbs up" de Death Stranding, que es una mecánica del juego (justificada con una curiosa teoría acerca de los químicos que produce el cerebro gracias a esos refuerzos positivos). 

El mundo de Death Stranding también es un mundo de nostalgia, un poco como en la película "Melancolía" de Lars Von Triers, donde puede que se acabe el mundo en cualquier momento. Pero es también la nostalgia que se siente cuando ves que las cosas cambian, que el mundo no es lo que era, pero que todavía sabemos cómo fue. O lo que en japonés se conoce como "mono no aware".


"Mono no aware" 物の哀れ

El "mono no aware" es el darse cuenta de que las cosas cambian, del devenir de las cosas. Es la nostalgia que se siente en lo efímero y en el contemplar la transitoriedad y el cambio. Esto es uno de los elementos principales de la última película de Violet Evergarden. Sin hacer demasiado "spoiler", en los primeros 5 minutos de película aparece una chica que resulta ser la nieta de una niña para la que Violet escribe unas cartas en la serie. Esa niña crece, y su nieta en el futuro (deben ser los años 80 o 90, por el tipo de teléfonos que usan) encuentra esas cartas y de casualidad conoce de la existencia de Violet Evergarden.

Yo creo que es un tema que puede haber tocado a Kojima porque creo que coincide con el tipo de pensamientos que uno tiene en plena crisis de la mediana edad. Es un poco como la nostalgia que me da a mí recordando cuando trabajaba en Kojima Productions y el pensar en el hecho de todo lo que ha cambiado la propia Konami, Kojima Productions, y yo mismo.

¿Y qué pensáis de estos tweets?


¿Una novela que le hace temblar de la emoción (👉🏼 tweet)? Bueno, también es verdad que la pandemia del COVID-19 nos tiene a todos un poco mal... Pero el otro tweet suena un poco más a "mono no aware": escuchar la banda sonora de "Somewhere in time" (peli de 1980) le hace llorar (👉🏼 tweet).

La crisis de la mediana edad

Según la Wikipedia, la crisis de la mediana edad es una fase personal, normalmente en gente de 45 a 65 años (Kojima ha cumplido 58 en 2021), en la que uno se da cuenta de su envejecimiento y empieza a darle vueltas a la mortalidad y a pensar en los logros que ha obtenido o no en su vida.

Quizá la película de Violet Evergarden, a través del "mono no aware", exprese esa tristeza por el transcurrir del tiempo y por el legado que uno deja. El tema del "legado" también coincide un poco con el "leitmotif" de Death Stranding: "the future is in your hands", el futuro está en tus manos.

¿Pero por qué digo que Kojima está en esa crisis de la mediana edad? Por este tweet:

  • Últimamente he estado pensando en el tiempo que me queda. Quiero seguir creando durante toda mi vida, ¿pero cuánto tiempo me queda para ello? Desde hace un año o así que pienso en mi edad. 👉🏼 Tweet.
  • Pero Hitchcock dirigió "La ventana indiscreta" y "North by Northwest" pasados los 50, y "Psycho" y "Los pájaros" en los 60. ¿Puedo seguir haciendo lo que hago? 👉🏼 Tweet.
Abro paréntesis para decir que me hace gracia que le preocupe que igual no tiene tiempo para hacer una obra maestra, como si "Metal Gear Solid" o "Death Stranding" no fueran obras maestras. Además, con el equipazo de gente que tiene, algunos veteranos que llevan con él desde los 20 años... Y entonces los demás mortales... ¿qué? Lo llevamos claro cuando nos de la crisis a nosotros 😅

Pero ¿qué es lo que Kojima considera una obra maestra? ¿Qué es lo que hubiera querido hacer que no hizo (quizá por meterse muy joven a Konami)? ¿Quizá director de cine?

¡Sorpresa!

Kojima se adentra en cine y televisión

Si habéis seguido la historia tal y como os la he contado, esta noticia quizá no sea tan sorpresa:


Kojima Productions lanza una nueva división de cine, música y televisión en Los Angeles. 

Yo atando los diferentes cabos que he ido viendo en su twitter pues he pensado que era un paso natural. Seguramente quiere crear un legado que pueda impactar tanto como lo que le ha impactado a él todo el cine que ama. Lo que no está claro que sea eso lo que quieran sus fans, porque lo que nos gusta son los juegos que él hace. Juegos peliculeros, eso sí.

¿Y este tweet es de "mocap" para un juego nuevo, o algo para la tele?


Habrá que ver qué es lo que sale de esa división (entiendo que no es un estudio, y que trabajaran con estudios de cine), y esperemos que siga creando experiencias increíbles. 

Y que siga recomendándonos por Twitter series y novelas tan buenas como Violet Evergarden.



Comentarios

Entradas populares de este blog

Cómo comprar en Amazon Japan

Para los que seais "otakus" como yo, quizá os interese jugar a juegos en su versión original en japonés. Una buena opción para conseguir esos juegos es pedirlos a Amazon Japan , sobre todo si vivís en Japón como yo. El problema es que, aunque hay páginas que se pueden ver en inglés, la mayoría de información está en japonés. Por ello he pensado hacer esta mini-guía. Si tenéis comentarios o dudas, me las comentáis y la iré ampliando. Lo primero de todo es registrarse. En la página principal de Amazon JP, veréis un botón arriba a la derecha donde pone YOUR ACCOUNT. Clickad ahí, y saldrá una página en japonés con sólo una frase en inglés: "Would you like to see this page in English ? Click here." Pues clickad ahí, y tendréis una página como ésta: Haced click en "Change your name...", y seleccionad nuevo cliente ("No, I am a new customer"): Ahora aparecerá un formulario en japonés, que no se puede cambiar de idioma. Poned primero vuestro nombr

El catalán, en la intimidad

Por si alguien no se había dado cuenta, este blog se llama(ba) "Catalan Otaku". Lo de "otaku" porque soy un "otaku", jejeje, y lo de catalán, porque soy catalán, no porque el blog lo escriba en catalán, que ya veis que no. La razón de escribirlo en castellano es para poder llegar a más gente (y porque Google AdSense no soporta catalán 🤑😂). Según Wikipedia , el castellano es la 2a lengua más hablada del mundo, por hablantes nativos (unos 350 millones de personas), después del chino. Es también la 3a lengua más hablada del mundo, por número total de hablantes, y la 3a lengua con más presencia en Internet. También es la lengua que hablo habitualmente con mi familia. Ante tales cifras, parece normal que la mayoría de extranjeros piensen que en España no se hable otra cosa que "español" (castellano), aunque una japonesa de mi compañía me preguntó el otro día si el idioma de España era el inglés... Y es que en Japón, "extranjero" es sinónim

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal