Ir al contenido principal

El catalán, en la intimidad



Por si alguien no se había dado cuenta, este blog se llama(ba) "Catalan Otaku". Lo de "otaku" porque soy un "otaku", jejeje, y lo de catalán, porque soy catalán, no porque el blog lo escriba en catalán, que ya veis que no. La razón de escribirlo en castellano es para poder llegar a más gente (y porque Google AdSense no soporta catalán 🤑😂). Según Wikipedia, el castellano es la 2a lengua más hablada del mundo, por hablantes nativos (unos 350 millones de personas), después del chino. Es también la 3a lengua más hablada del mundo, por número total de hablantes, y la 3a lengua con más presencia en Internet. También es la lengua que hablo habitualmente con mi familia.

Ante tales cifras, parece normal que la mayoría de extranjeros piensen que en España no se hable otra cosa que "español" (castellano), aunque una japonesa de mi compañía me preguntó el otro día si el idioma de España era el inglés... Y es que en Japón, "extranjero" es sinónimo de "inglés" para mucha gente.

Espero que este "post" no tome un curso político, pero creo que quizás el gobierno español debería intentar dar más una imagen de pluralidad. Pluralidad no significa discordia, sino unidad, en mi opinión. Yo creo que es un paso para acabar con conflictos internos por idiomas y demás. Y es que me comentan hoy que al visitar España, si aterrizas en Girona, el primer cartel está en catalán, el segundo en inglés, y el tercero en castellano. Ésta y quizá muchas personas más, no entienden qué pinta un cartel en un "dialecto" regional... Comentarios al respecto:

  1. Parece que hoy en día todo el mundo es filólogo y saben distinguir un idioma de un dialecto. Quizá deberían leer por lo menos la wikipedia, o por lo menos las referencias que contiene, si es que no se creen lo que pone ahí.
  2. Si les parece un dialecto, es que entienden lo que pone y les resulta parecido, así que no se que problema hay en que ponga "aeroport", "airport" o "aeropuerto". O que ponga "gelat", "gelatto", "helado", "ice cream" ... En mi opinión, el catalán es más fácil de entender que el castellano, porque el vocabulario no ha sufrido tantos cambios como el castellano.
  3. El orden de los factores no altera el producto. Quejarse porque el castellano esté debajo del inglés...

Si España diera una imagen de pluralidad, de un país en el que no sólo se habla un idioma, no habría estas "decepciones". El finlandés no lo hablan ni 6 millones de personas, pero nadie se queja de que los carteles en Finlandia aparezcan primero en finlandés. Encima es una lengua que no se parece a nada de los alrededores, que el catalán al menos lo pueden leer hasta los japoneses y entender muchas cosas. Esta incomprensión creo que es el motivo por el que algunos catalanes busquen la independencia: si tienes un país para tu idioma, nadie se sorprende de que hables en ese idioma. Yo creo que la gente tiene que entender que en un país es perfectamente posible que se hablen varios idiomas, y es lo que yo creo que debería intentar explicar España a otros países.

Otra historia para no dormir que me cuentan es que en los colegios sólo se enseña catalán y que luego esos niños no pueden ir a estudiar a Salamanca. Debe ser el mismo motivo por el que yo no puedo venir a Japón a estudiar, porque no me enseñaron japonés en el colegio.... ¿Anda, pero que hago yo en Japón??? ....

Bueno, yo no sé exactamente como está el sistema educativo en estos momentos, pero yo hacía más o menos la mitad de las clases en castellano y la otra mitad en catalán. De todas maneras, el castellano está presente en todas partes, así que no creo que haya nadie que no lo entienda. Lo único es que en algunos pueblos el catalán está muy arraigado y les cuesta hablar castellano. Eso no quiere decir que no lo entiendan. Yo creo que cualquier catalán de cualquier aldea puede ir a Salamanca a estudiar... Aunque yo casi que le recomiendo Londres antes.

Que el idioma sea útil o no ya es otro tema de discusión. Si es por millones de hablantes, tendríamos que empezar todos por aprender chino. Hablar con el mundo no está mal, pero hablar con tus vecinos en algún idioma más personal también es interesante. Yo hablo japonés creo que sin problemas, pero a veces algún japonés me intenta hablar en castellano y le sonrío los esfuerzos, jejej. Si alguno ya encima me dice algo en catalán, es como todavía algo más íntimo y siento que le tengo que invitar a un trago ;)

Uno más... "En mi país no tenemos este problema". Yo no veo ningún problema tampoco. Son estas personas las que me quieren convencer de que lo hay. Si en tu país hay sólo un idioma eres feliz así, felicidades. Pero hay estudios que demuestran que las personas bilingües tienen más facilidad para aprender nuevos idiomas, así que también tiene sus ventajas vivir en un país bilingüe.

Menudo rollo he soltao. Pero bueno, no creo que vuelva a hablar de este tema, así que lo quería dejar todo zanjado.

En los comentarios de este blog ya sabéis que podéis escribir en castellano, catalán, inglés, o japonés, jejeje.

Comentarios

Jnanaki ha dicho que…
Yo soy catalán como tú y la verdad es que la cantidad de bulos que se lanzan de cataluña son espectaculares.
Hace un tiempo, un amigo de canarias se vino a vivir aquí. Comenzó con el miedo de "cataluña todo catalán" y esas cosas. Bueno, no tardó ni 7 días en entender que todo lo que le habían contado allí en su tierra era más falso que una moneda de 3 euros. Él mismo me lo contaba "menudas gilipolleces me han estado colando durante tantos años". Aún recuerdo cuando el primer día iba temblando porque iba con una camiseta de la selección española y preguntándome "no me pegarán verdad?" y yo "no digas chorradas". Semanas más tarde me contó que se sentía avergonzado por haberlo pensado.
En cataluña la gente habla los dos idiomas y no pasa nada y si encima eres educado, te tratan mejor. Lo que creo que no soportamos los catalanes es el hecho de que mientan tantísimo sobre las cosas que pasan aquí.
Ah, por cierto, es verdad lo que dices de los colegios, la educación es mitad catalán, mitad castellano y bien contento que estoy, que me encantan los idiomas.
Es más, te envidio por estar en japón y saber japonés, dios, lo que daría yo por saberlo.
Saludos.
focotaku ha dicho que…
Gracias por el comentario :) Pues como en Canarias pongan los mismo noticieros que en Telemadrid, no me extraña...
Anónimo ha dicho que…
La verdad es que hay pocas cosas que no esten politizadas hoy en día y la lengua es una de ellas sirve para muchos partidos ganar o mantener estos votos. Yo aun me estoy reponiendo de la guarrada del psc en catalunya radio quitando Antoni bassas de su programa:
http://es.wikipedia.org/wiki/Antoni_Bassas
http://www.lavanguardia.es/lv24h/20080718/53502873620.html
focotaku ha dicho que…
Es que ofendía a alguien Antoni Bassas? No dice nada en concreto en el artículo... De qué solía hablar en el programa? :o
Anónimo ha dicho que…
En la wikipedia sale mejor explicado. No ofendia a nadie en particular sino que las preguntas que hacía en sus entrevistas eran muy inteligentes, acertadas y acababan poniendo en evidencia al politico en cuestion pero se ponia el mismo, Recuerdo una que era un concejal de Barcelona que empezo a meter caña que todo el mundo usaba el coche, etc etc y que la gente no tenia verguenza y le pregunto el Bassas en que había venido a la radio. Y le dijo en coche, pq sino no llegaba a tiempo ya que la zona de sarria esta muy mal comunicada...... bueno en fin, creo que sus entrevistas eran geniales super inteligentes y con una educación increible que a veces cuesta según quien te pongan delante, y era igual de duro fuera del partido que fuera, pero sigo pensdando que contra más extremista son los partidos y más democraticos dicen que son... peor se comportan.
focotaku ha dicho que…
jejejej speeeeiiiiiiinnnn
... Siempre nos quedará Barbate ;P
focotaku ha dicho que…
Por cierto, otro artículo interesante de la Wikipedia es el que habla del estado:

Molts dels països o estats del món es consideren com a estats nació, formats per un grup nacional més o menys homogeni, o amb una nació clarament predominant i que ha imposat la seva llengua, cultura i sentiment nacional com a pròpia de l'estat (per exemple, Portugal, Israel o França). Altres països, amb més o menys reticències, reconeixen l'existència de diverses nacions, o si més no part de la població s'identifica amb un grup nacional diferent del majoritari sense que estigui malvist (per exemple, el Regne Unit i Espanya).
Anónimo ha dicho que…
jajaj :D molt bó!!!
Anónimo ha dicho que…
En provincias como Castellón (de donde yo soy) la enseñanza ya es practicamente el 75% en Valenciano/Catalán y 25% Castellano, pero claro, nosotros "no" somos catalanes, así que no se nos critica.

En Galicia hablan galego y en la C. Valenciana hablamos valenciano (que es el mismo idioma que el Catalan), pero a nosotros no nos tienen esa fobia, ¿Por que?, por intereses politicos desgraciadamente.

España es un país de complejos y mientras sigan existiendo la desinformación(hecha a proposito y a mala leche por cierto grupo de personas), seguira existiendo cierta fobia a cualquier idioma que no sea el Castellano (sobre todo si procede de Catalunya o Euskadi).

Saluts desde Castelló
focotaku ha dicho que…
ei! saluts :D moltes gracies pel comentari :)
Unknown ha dicho que…
Yo soy de Mallorca y es curioso que cierto partido político que se queja de lo que pasa en Cataluña por culpa de los "nacionalistas"... pues gobernó Baleares durante años y ellos hacían exactamente lo mismo: las instituciones públicas daban preferencia siempre al catalán. Los colegios enseñan todo lo que pueden en catalán, los letreros están en catalán... pero nadie se ha quejado nunca. Esto demuestra que el problema no es que los catalanes habléis catalán (porque los demás también lo hacemos y no se nos quejan), el problema es que los catalanes sois catalanes, y aunque hablarais sólo castellano, seguiriais siendo catalanes (¡pecado!) y se seguirían quejando. Yo propongo cambiarle el nombre a Cataluña, Shin-Saitama estaría bien :P
focotaku ha dicho que…
Shin-Saitama, para que nos dejen de tocar las "tamas", claro, jejejje
El japonés debería ser la lengua universal. Así nos ahorrariamos en traductores :p (ui! que he dicho! :p ). Bueno, quería decir que nos ahorraríamos en Bernabés :p
Anónimo ha dicho que…
Pues si, tengo que estar de acuerdo contigo en que no sabes como esta el sistema educativo actual en Catalunya. Yo despues de mas de 10 anyos en Barcelona (osea que no estamos hablando de la Catalunya profunda precisamente) no pude encontrar un colegio para mis hijos donde se hablara en castellano mas de 2 horas a la semana. Es mas... las guarderias en mi barrio nisiquiera me aseguraban que al ninyo le hablansen en castellano de vez en cuando (ya sabes... eso de que a todos se les hablapor igual... en la misma lengua...)

Y lo digo sin ninguna acritud....
focotaku ha dicho que…
¿Y tienes miedo a qué no aprenda a hablar castellano? Pues se lo puedes enseñar en casa, o encender la tele y que se lo enseñe la caja tonta ¿O tienes miedo que cometa las mismas faltas de ortografía que tú al escribir? jejej En el resto de España hacen las mismas o más faltas al escribir en castellano.
Me sigue pareciendo que la gente exagera un poco. Cada vez que voy a Barcelona, cada vez más gente habla en castellano.
Jnanaki ha dicho que…
Hay que distinguir entre "oficialidad" y "realidad". Que un centro educativo diga que sólo da dos horas en castellano, no quiere decir que sólo dé esas dos. Después de 35 años viviendo aquí (desde que nací), no he visto aún un colegio donde se aplique esa fórmula, ya que al final, los profesores dan las clases como quieren, y es mucho más habitual que las den en castellano. Y yo, que en los últimos 10 años he estado en un instituto y en dos universidades, el porcentaje de clases en catalán que se daban a duras penas si llegaba al 10% (la clase de catalán y para de contar) en el instituto y al 50% en la universidad (dependiendo de cuál sea, como mucho hasta el 60%, claro está, si uno va a la Ramón Llull, ya sabe lo que se va a encontrar).
El problema no es buscar, sino el hecho que no entiendo esa manía de buscar y rebuscar colegios en castellano, como si el resto de colegios no enseñara suficiente.
Como ha dicho el amigo, aquí con menos horas, tenemos las mismas faltas de ortografía que en el resto de españa. No por meterlo en un colegio "castellano", va a saber hablar o escribir mejor.
Que pruebe este anónimo en el liceo francés, quizás allí enseñen a sus hijos alguna cosa que no huela a catalán, que por lo que veo, le asusta enormemente que les enseñen en dicho idioma, no vaya a ser que sean multilingües.
Anónimo ha dicho que…
¿Y tienes miedo a qué no aprenda a hablar castellano? Pues se lo puedes enseñar en casa, o encender la tele y que se lo enseñe la caja tonta ¿O tienes miedo que cometa las mismas faltas de ortografía que tú al escribir? jejej En el resto de España hacen las mismas o más faltas al escribir en castellano.
Me sigue pareciendo que la gente exagera un poco. Cada vez que voy a Barcelona, cada vez más gente habla en castellano.

_____________________

Pues no, no tengo ningun miedo.
Es mas, yo creo que le miedo lo teneis vosotros diciendo siempre que todo en Catalunya es muy normal y que no hay ningun problema.... no hay nada peor que enganyarse a uno mismo....
Anónimo ha dicho que…
A Jnanaki:

Te enganyas colega. Yo tambien he ido a la universidad en Catalunya (publica) y a mi no me enganyas....

Yo no he dicho que buscase colegios que dieran clases en castellano :-)
.... solo te he contado la realidad de que no encontre ningun colegio que den mas de 2 horas a la semana en castellano porque es la realidad del 100% de los coles en Barcelona... no hace falta buscar :-) vete a cualquiera a preguntar....

Y hay guarderias en las que ni siquiera puedes pedir que de vez en cuando hablen en castellano porque la respuesta es que no lo van a hacer.

Una cosa es la verdad "oficial" y otra la realidad de la calle chaval... claro que si llevas muchos anyos en Catalunya o eres catalan tienes que tragar con la verdad oficial: "Aqui no pasa nada"... y cada uno estudia en el idioma que quiere.... que falso y que hipocrita...


Lo de las faltas de ortografia ya esta muy gastado... todos los nacionalistas catalanes lo sacan en la conversacion cuando les dices la verdad de lo que pasa... :-) y sin acritud por favor...
Jnanaki ha dicho que…
Lo siento, ya se te ha visto el plumero desde hace rato, vive la realidad, que encima me querrás hacer creer que la educación que mis primos de 5 años tienen hoy en día es falsa y que me la invento, que la misma que yo tuve hasta hace 1 año en la UAB también es falsa y que me la invento para fastidiarte o para cerrarme los ojos a la realidad. Y sí, a alguien que busca un colegio en castellano es que odia al catalán, quizás deberías haberte ido a otra comunidad.
Y si decimos lo de las faltas de ortografía es porque las estadísticas están ahí y porque la españa "profunda" engaña diciendo que los catalanes no sabemos escribir ni hablar el castellano, cosa falsa. Allá cada cuál con su conciencia, yo de padre catalán y madre extremeña no he tenido en mi vida un solo problema con colegios, institutos o universidades dónde el idioma predominante es el castellano, tanto entre los estudiantes como entre los profesores (salvando las excepciones). No me hables de que me engaño porque sé muy bien de que hablo, porque he estado dentro de esas escuelas viviendo el día a día (cosa que dudo que tú conozcas).
No hay peor sordo que el que no quiere escuchar ni peor ciego que el que no quiere ver.
Anónimo ha dicho que…
A Jnanaki,

Tio si con 35 anyos dejaste la Universidad hace un anyo es que eres un poco inutil... :-)

Escribir castellano si que sabes aunque tu capacidad para entender lo que esta escrito en esta lengua es un poco deficiente :-)

No se porque te molesta que te diga que en Catalunya los colegios solo imparten 2 horas de clases en castellano a la semana.... no se donde ves mi critica al catalan.... ????

A ver si entiendes esta: "El que se pica ajos come".

Deberias volver al cole.... si es que no sigues en el todavia...
Jnanaki ha dicho que…
No sé quién es el crío aquí. ¿Insultándome por estar en la universidad hasta hace 1 año? Inútil lo serás tú, que mis medias eran de notables y excelentes. El porqué estaba con 35 años en la universidad a ti no te importa y no te permito semejante gilipollez. Pero te aseguro que no es por ser inútil, pero sí así fuera, es mejor que ir por el mundo como tú lo haces de listillo y encima prepotente e insultando. Vete a la cueva con los tuyos.
Tú mismo te delatas y has quedado como un cabrón, así que tú sabrás de qué pie calzas, para mí ha quedado claro.
Anónimo ha dicho que…
Mas perlas de Jnanaji:

" Vete a la cueva con los tuyos."

Tú mismo te delatas y has quedado como un cabrón"

El nacionalismo democratico e integrador.....
Anónimo ha dicho que…
PEro esta es la mejor perla de Jnanaki:

"Y sí, a alguien que busca un colegio en castellano es que odia al catalán, quizás deberías haberte ido a otra comunidad."

Y luego lo llaman nacionalismo democratico e integrador.....
focotaku ha dicho que…
Bueno, que haya paz, eh! jjeje
Claro, claro, Alí Baba (y los cuarenta ladrones) deben ser los que nos cuentan toda la realidad en aquel famoso "documental" de Telemadrid, "Ciudadanos de Segunda":
http://www.youtube.com/watch?v=VIKXJjZubGU
Aquí cada uno tiene su "realidad"...
Yo sólo digo que la gente exagera. No digo que no haya casos de discriminación, pero estoy seguro que por hablar en castellano con mi acento me discriminarían en Cádiz, lo mismo que discriminan la mayoría de españoles a cualquier peruano simplemente porque se le nota por el acento que no son de España...
Pero bueno, que insisto que tampoco es para dramatizar. Si no estuvieran a gusto, no vendrían.
Y si no estuviera a gusto Alí Baba, se marcharía con sus 40 ladrones a otra parte.

Y Alí Baba, deja de llamar a la gente inútil, que más inútil me parece a mí que no puedas poner eñes ni acentos... Compráte un teclado español, hijo de dios... Aunque no hace falta, pero bueno... Yo tengo un teclado japonés y puedo escribir con acentos y todo (magia de la internacionalización de Mac OS X ;)
Anónimo ha dicho que…
Retiro lo de inutil.... no iba con mala leche.
Jnanaki ha dicho que…
Claro, llamar inútil a alguien nunca va con mala leche... ¬¬ y encima llamándome nacionalista precisamente a mí, que no me gustan ni en sueños.

En fin, cotaku, yo por mi parte ya no comento más, pero te sigo y sigo tu blog con interés, aunque escriba poco.
Anónimo ha dicho que…
Bueno, al menos creo que todos hemos aprendido algo hoy.

Yo al menos si.
focotaku ha dicho que…
Lo que está visto es que en España nos gusta el politiqueo xP El resto de posts, de temas "otakus", sin apenas comentarios... T_T
... y en éste... 26 comentarios y creciendo... ^^;
Y yo aquí contestando en vez de jugar al GTA4... OMG!!! :P
Anónimo ha dicho que…
Si, el politiqueo y el furbol.....

Aunque todavia hay gente que habla de otras cosas.... y en catalan y en castellano.... aunque no traduce todas del catalan al castellano o del castellano al catalan...

http://www.marcvidal.cat/espanol/

Entradas populares de este blog

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal

La apropiación cultural portorriqueña de Rosalía

  Bad Bunny, Rosalía, y la conexión japonesa Abrí anoche en Clubhouse una sala de intercambio de español y japonés y entró una portorriqueña que mencionó la canción de Bad Bunny, "Yonaguni" (arriba, un fotograma del videoclip, aunque le he pegado la cara de Rosalía). Decía que quizás la parte en japonés sonaba un poco extraña, pero que según la escuchas te va gustando. (Spoiler: en japonés simplemente dice "quiero tener sexo contigo" ...) Tras lo cual me pareció relevante mencionar el último disco de Rosalía, que salió el viernes pasado. Y como la vi entrevistada por la tele, pues me puse a escuchar todo el disco por curiosidad. Y me pareció un poco extraño que hubiera tantas referencias japonesas: 4 canciones tienen título en japonés (Saoko, Chicken Teriyaki, Hentai, Sakura), y en uno de los videoclips aparece a lo Lost In Translation, en un karaoke japonés, con la letra de su propia canción escrita en "katakana". Pero antes de que pudiera decir nada sobr

Violet Evergarden y las chicas robot

Carl Jung y el arquetipo robot En el anime existe un arquetipo de persona que no encaja en ninguno de los 12 arquetipos junguianos , del psiquiatra Carl Jung. Este arquetipo es el del "robot", por ser una persona que, en principio, parece entender poco o nada acerca de los sentimientos humanos. Por ser un robot, un extraterrestre, un clon, o quizás simplemente porque tengan un punto de autismo o síndrome Asperger y no se expresan como los demás. En el imaginario occidental quizás la mejor representación de esta personalidad es la de Spock, en Star Treck. En la animación japonesa, creo que el ejemplo más conocido es el de Rei Ayanami, en Evangelion. En el anime, estos personajes suelen ser chicas adolescentes. Lo de que sean adolescentes imagino que es porque la mayoría de anime va dirigido a un público adolescente. Pero de todos modos, puede que sea también un recurso para provocar mayor impacto, ya que cuesta imaginarse a una chica adolescente tan fría como las representan.