Ir al contenido principal

Flower (Flowery)


Tengo que confesar que uno de los motivos por los que no bloggeo mucho es que tengo un montón de juegos interesantes por jugar ^^;
La semana pasada me compré el tal Flower(Flowery en Japón). En el PS Store japonés cuesta 800 yen. Vale la pena por la "experiencia religiosa". Si no habéis visto nada del juego, es mejor ver el trailer: Tokyo Game Show 2007 (clickad en el icono de Play bajo Video)

Flower es un cruce entre juego y exhibición artística. Con el SIXAXIS controlas la dirección del viento, en primera persona, y tienes que ir arrastrando pétalos. Aparte de unos cuantos postes de alta tensión, no hay enemigos en el juego. Tienes que ir "curando" la tierra y llenarla de verde y de color, algo así como en Okami (PS2/Wii) o Prince of Persia (PS3/Xbox360). Cada flor hace un sonido diferente, así vas creando melodías según avanzas. Los gráficos son chulísimos. Para los que entiendan de gráficos o fotografía, los efectos que más me han llamado la atención,

  1. la simulación del césped. Cada tallo se mueve por separado. Supongo que habrán hecho una especie de "hair simulation engine" a gran escala, aprovechando varias SPU del Cell para procesar en paralelo;
  2. el tonemapping. Los colores de la puesta de sol se ven estupendos. Para hacer tonemapping, primero hay que renderizar la escena en HDR (High-Dynamic Range), y luego adaptarla a una escala que pueda mostrar la tele (tone map). Lo mejor es renderizar la escena en punto flotante, pero el RSX de la PS3 no se maneja muy bien con tales texturas. El juego corre a 1080p de resolución, así que dudo mucho que usen texturas en FP16... Haciendo pseudo-HDR, ¿cómo les queda tan bien?
  3. el bokeh. Bokeh es un término japonés que se utiliza en fotografía los puntos de luz que se ven borrosos en la imagen a causa de aberraciones en la lente (más o menos, mirad la wikipedia). Lo que se ve últimamente en los juegos de última generación es efectos de Depth-Of-Field (profundidad de campo), que también hay en Flower. Pero bokeh, que recuerde no había visto.


Lo único malo del juego es que me lo pasé en dos noches. Es un poco corto, aunque lo repetiré para intentar conseguir los extraños trofeos que contiene, jeje.

Comentarios

Entradas populares de este blog

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal

Cómo comprar en Amazon Japan

Para los que seais "otakus" como yo, quizá os interese jugar a juegos en su versión original en japonés. Una buena opción para conseguir esos juegos es pedirlos a Amazon Japan , sobre todo si vivís en Japón como yo. El problema es que, aunque hay páginas que se pueden ver en inglés, la mayoría de información está en japonés. Por ello he pensado hacer esta mini-guía. Si tenéis comentarios o dudas, me las comentáis y la iré ampliando. Lo primero de todo es registrarse. En la página principal de Amazon JP, veréis un botón arriba a la derecha donde pone YOUR ACCOUNT. Clickad ahí, y saldrá una página en japonés con sólo una frase en inglés: "Would you like to see this page in English ? Click here." Pues clickad ahí, y tendréis una página como ésta: Haced click en "Change your name...", y seleccionad nuevo cliente ("No, I am a new customer"): Ahora aparecerá un formulario en japonés, que no se puede cambiar de idioma. Poned primero vuestro nombr

El catalán, en la intimidad

Por si alguien no se había dado cuenta, este blog se llama(ba) "Catalan Otaku". Lo de "otaku" porque soy un "otaku", jejeje, y lo de catalán, porque soy catalán, no porque el blog lo escriba en catalán, que ya veis que no. La razón de escribirlo en castellano es para poder llegar a más gente (y porque Google AdSense no soporta catalán 🤑😂). Según Wikipedia , el castellano es la 2a lengua más hablada del mundo, por hablantes nativos (unos 350 millones de personas), después del chino. Es también la 3a lengua más hablada del mundo, por número total de hablantes, y la 3a lengua con más presencia en Internet. También es la lengua que hablo habitualmente con mi familia. Ante tales cifras, parece normal que la mayoría de extranjeros piensen que en España no se hable otra cosa que "español" (castellano), aunque una japonesa de mi compañía me preguntó el otro día si el idioma de España era el inglés... Y es que en Japón, "extranjero" es sinónim