Ir al contenido principal

El juego del calamar 🦑 - Referencias


Pues he sido víctima de "ikahara" y he visto El juego del calamar (Squid Game). "Ikahara" es una palabra que me he inventado, aunque igual existe. Si os acordáis del artículo de Kimetsu no Yaiba, "kimehara" era el acoso que te hace la gente que continuamente te pregunta "¿has visto Kimetsu no Yaiba?". Pues esto del "ikahara" sería "ika" (calamar en japonés 🦑) + "harassment". Y es que la gente está muy pesada con la serie esta coreana que Netflix estrenó no hace mucho a nivel mundial. Ha sido un boom hasta entre los más pequeños y muchos juegan al calamar en el colegio (pero sin matarse... creo).

Sinopsis

Un tío sin un duro se apunta a unos "juegos del hambre", que resultan ser simples juegos del patio de un colegio. Hay varios juegos, y la persona que consigue superar todos los juegos se lleva una pasta (miles de millones de wons). El resto, muere.

Referencias

El director Hwang Dong-hyeok dijo en una entrevista que se inspiró en varios mangas como Kaiji, Liar Game y Battle Royale, entre otros. Yo no he leído ninguno de ellos, pero la verdad es que las sinopsis son muy parecidas. Por ejemplo, la de Kaiji dice que es un tío sin dinero, metido en apuestas, al que un embaucador lo convence para meterse en un crucero de apuestas, del que puede que no salga con vida. Los juegos son sencillos, tipo "piedra, papel, tijera". (Kaiji tiene también adaptación a anime, y 3 películas de acción real).

Parece que la historia más parecida es la de Kaiji, pero en general hay muchas obras de contenido similar. Hay todo un género que se llama "género Battle Royale", en referencia al manga del mismo nombre. Aunque imagino que la referencia es más bien a la película con Takeshi Kitano, que hizo conocer la obra a nivel internacional.

De obras americanas tenemos novelas/películas como Los juegos del hambreLa purga, o Circle. Y otra serie de Netflix con una premisa similar es la serie japonesa Alice in Borderland, basado en un manga del mismo nombre.

El primer juego de la serie del calamar es "luz roja, luz verde", lo que en mi colegio llamábamos "un, dos, tres, pica pared". En japonés este juego es DARUMA-SAN GA KORONDA, y hay una película de Takeshi Miike que empieza igual que la serie del calamar, jugando al "Daruma-san ga koronda": As the gods will (2014, basado también en un manga, del 2011) -- y el que se mueve cuando el daruma se gira pues muere ipso facto y de forma gore. Por este motivo han habido algunas comparaciones con esta película. El director coreano desmiente ninguna relación porque él empezó a escribir su serie hace ya 13 años, en el 2008. Además, "As the gods will" va de dioses y cosas sobrenaturales, mientras que en la serie del calamar todos son personas "normales".

Pero bueno, la premisa no tiene nada de especial. ¿Por qué tanto éxito? Aunque no tenga nada de especial, es una premisa que supongo debe gustar, si no no habría tantas obras dedicadas a lo mismo. Pero además, hay otros elementos que yo creo han contribuido al boom.

Parasite

La serie del calamar tiene algo de la película coreana Parasite, premiada en los Oscars en 2020. La división tan marcada del mundo de los ricos versus el mundo de los pobres y los dilemas que presenta en la película creo que fueron parte de su éxito, además del espectáculo visual que nos presentan. Estos dos elementos también están presentes en la serie del calamar. Parece que estamos esperando al final de la serie para llegar a la moraleja (aunque al final no la haya, y cada cual tenga que sacar sus propias conclusiones).

Referencias visuales

Las calles asiáticas llaman la atención en occidente. Es un mundo casi futurístico/distópico, pero que sabemos que es real. La fotografía de la serie llama la atención por el contraste de esas calles oscuras de iluminación tenue, versus los escenarios de juego. 

Aunque parece que no hay un pronunciamiento oficial, el edificio del juego parece inspirado en la muralla roja, un edificio de Ricardo Bofill que se encuentra en Calpe, Alicante. Mirad este video de Enrique Alex: El edificio de El juego del calamar: la muralla roja (4K). Los colores y la configuración del edificio me transportan a un videojuego.

Como también lo hacen los símbolos que han escogido para el juego del calamar: el triángulo, el círculo, y el cuadrado. △◯⬜︎ Supongo que mucha gente los asocia con Playstation. No sé si los habrán elegido por este motivo. Pero en general, supongo que Sony eligió esos símbolos porque evocan también a algo de los juegos infantiles de la infancia.

No sé si el color rojo que visten todos los "empleados" representa al comunismo o si tiene algún otro sentido. En principio parecen todos iguales, aunque luego se ve que no todos siguen exactamente las normas de la "empresa"...

Luego está el tema del gore. Supongo que para quien le guste ver sangre saltando por ahí y órganos de vez en cuando puede ser un aliciente más para ver la serie. Para mí era el principal motivo por el que no la quería ver. Pero no es que se vean muertes continuamente. Igual son 5 minutos de cada hora. No es bonito de ver, pero supongo que contribuye de algún modo a tenernos en tensión con juegos aparentemente tan chorras. Porque jugando a "un, dos, tres, pica pared" nunca nadie pasaría tanto terror. Y para reflejar ese terror tienen que exagerar en la forma visual de representar la forma horrible de morir. Si les pegan un tiro y se caen y ya está, como en las películas del oeste, pues estamos tan acostumbrados ya de las pelis a esas muertes, que ni nos inmutamos. En fin... 😢

¿Recomendada para quién?

Para niños, no. El "rating" es para mayores de 15 años. Ahora bien, si tu hijo/hija está acostumbrado a ver películas de zombies u otras cosas un poco "gore", pues peor no es. Además de la sangre y órganos que puedan salir, no hay otras cosas perturbadoras (bueno, hay un par de escenas de sexo -- no se ve mucho, pero es un poco feo...). La historia en sí puede ser incluso educativa: niños, jugar a las apuestas es malo 😰

Hay otros mensajes positivos: tratad bien a vuestras madres y a las personas mayores, trabajad de forma decente para ganaros la vida (no vayáis a las apuestas), cuidad de la familia, ...

Y algunos mensajes útiles en sociedad: cuidado con los ricos que están pirados 🤪, no os fiéis ni de vuestra propia sombra 😂 ... 

En definitiva, si habéis visto Parasite y os gustó, yo creo que os gustará "El juego del calamar".

Y si no, de todos modos vais a tener que verla por el IKAHARA en las redes.

¡Calamar hasta en la sopa!

🦑


Comentarios

Entradas populares de este blog

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal

La apropiación cultural portorriqueña de Rosalía

  Bad Bunny, Rosalía, y la conexión japonesa Abrí anoche en Clubhouse una sala de intercambio de español y japonés y entró una portorriqueña que mencionó la canción de Bad Bunny, "Yonaguni" (arriba, un fotograma del videoclip, aunque le he pegado la cara de Rosalía). Decía que quizás la parte en japonés sonaba un poco extraña, pero que según la escuchas te va gustando. (Spoiler: en japonés simplemente dice "quiero tener sexo contigo" ...) Tras lo cual me pareció relevante mencionar el último disco de Rosalía, que salió el viernes pasado. Y como la vi entrevistada por la tele, pues me puse a escuchar todo el disco por curiosidad. Y me pareció un poco extraño que hubiera tantas referencias japonesas: 4 canciones tienen título en japonés (Saoko, Chicken Teriyaki, Hentai, Sakura), y en uno de los videoclips aparece a lo Lost In Translation, en un karaoke japonés, con la letra de su propia canción escrita en "katakana". Pero antes de que pudiera decir nada sobr

Violet Evergarden y las chicas robot

Carl Jung y el arquetipo robot En el anime existe un arquetipo de persona que no encaja en ninguno de los 12 arquetipos junguianos , del psiquiatra Carl Jung. Este arquetipo es el del "robot", por ser una persona que, en principio, parece entender poco o nada acerca de los sentimientos humanos. Por ser un robot, un extraterrestre, un clon, o quizás simplemente porque tengan un punto de autismo o síndrome Asperger y no se expresan como los demás. En el imaginario occidental quizás la mejor representación de esta personalidad es la de Spock, en Star Treck. En la animación japonesa, creo que el ejemplo más conocido es el de Rei Ayanami, en Evangelion. En el anime, estos personajes suelen ser chicas adolescentes. Lo de que sean adolescentes imagino que es porque la mayoría de anime va dirigido a un público adolescente. Pero de todos modos, puede que sea también un recurso para provocar mayor impacto, ya que cuesta imaginarse a una chica adolescente tan fría como las representan.