Ir al contenido principal

Piratas del Caribe 2: Tortuga en Google Earth

Piratas Del Caribe 2

La película no es mejor que la primera, pero tiene su gracia. Aunque eso de dejarnos a medias, en espera de Piratas del Caribe 3... En fin... Pero podemos entretenernos con paridas como ésta de Google Earth: http://www.discoverpirateisland.com/

Comentarios

Záresh ha dicho que…
Grrr... Y aqui no sale hasta el 11 la segunda >.<

Google está creando una legio de seguidores con el google earth. Dentro de poco instaura una oficina de exploradores a distancia, o una religión nueva. Pero vamos, algo por el estilo fijo xD.
focotaku ha dicho que…
El 11 de agosto? Normalmente en Japon las pelis se estrenan meses mas tarde. Que raro.

Si, pero Google Earth... que piratas! pirateando la cartografia!

Deberian hacer tambien un Google Universe, de paso, en plan Frontier (Elite 2)
:D
Záresh ha dicho que…
xD Muchas son licencias libres, otras empresas contratadas. Y luego está el tema de cada cuanto se actualizan ciertas zonas. Grandes ciudades está claro que cada poco, pero en zonas rurales la cosa ya cambia: igual cada´tres meses o más, segun el país.

El once de agosto, sip. Ya ves, Disney marginando España, quien lo iba a decir ^^U.

Entradas populares de este blog

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal

La apropiación cultural portorriqueña de Rosalía

  Bad Bunny, Rosalía, y la conexión japonesa Abrí anoche en Clubhouse una sala de intercambio de español y japonés y entró una portorriqueña que mencionó la canción de Bad Bunny, "Yonaguni" (arriba, un fotograma del videoclip, aunque le he pegado la cara de Rosalía). Decía que quizás la parte en japonés sonaba un poco extraña, pero que según la escuchas te va gustando. (Spoiler: en japonés simplemente dice "quiero tener sexo contigo" ...) Tras lo cual me pareció relevante mencionar el último disco de Rosalía, que salió el viernes pasado. Y como la vi entrevistada por la tele, pues me puse a escuchar todo el disco por curiosidad. Y me pareció un poco extraño que hubiera tantas referencias japonesas: 4 canciones tienen título en japonés (Saoko, Chicken Teriyaki, Hentai, Sakura), y en uno de los videoclips aparece a lo Lost In Translation, en un karaoke japonés, con la letra de su propia canción escrita en "katakana". Pero antes de que pudiera decir nada sobr

Kotaro vive solo

  He acabado de ver el anime de Kotaro vive solo en Netflix. Me ha gustado bastante. Es de esas historias sobre la vida cotidiana que van calando poco a poco. Premisa A ver, la premisa es un poco extraña, porque es un niño de 4 años que se muda solo a un apartamento 😅 El niño es un poco rarito también. Habla como un samurai de unos dibujos que le gustan. Pero aparte, es super independiente. Hace la compra y se hace la comida él solo. Un poco surrealista para un niño de 4 años. Sus vecinos se hacen amigo del niño y le ayudan en todo lo que pueden. ¿Pero de qué va? Pues cada episodio es una colección de varias historias cortas, así que el ritmo es bastante ligero, y cada historia pues tiene algo de cómico y algo para reflexionar. Básicamente, todo lo que hace el niño tiene una razón, y a veces el por qué es un poco triste. Otras veces, los adultos de su alrededor se ven reflejados en el niño, aunque el niño simplemente haga cosas de niño. Es difícil de explicar sin ejemplos... Un mini